Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wondering Why?
Wieso bloß?
(Jamie
Madrox)
(Jamie
Madrox)
On
the
windows
in
my
mind
at
night
An
den
Fenstern
meines
Verstands
bei
Nacht
There's
some
things
going
on,
some
of
them
are
not
right
Manches
läuft
schief,
manches
passt
einfach
nicht
I've
been
locked
in
this
house,
in
this
abusive
home
Ich
bin
gefangen
in
diesem
Haus,
in
diesem
toxischen
Zuhaus
No
one
is
there
on
the
couch
and
I'm
alone
Niemand
ist
da
auf
dem
Sofa,
ich
bin
allein
Inside
of
my
head,
things
are
unclear
In
meinem
Kopf
ist
alles
verschwommen
I
don't
rely
on
the
person
I
see
in
the
mirror
Ich
vertrau
nicht
dem,
den
ich
im
Spiegel
seh
And
I
don't
die
for
the
chance
to
be
standing
right
here
Und
ich
sterb
nicht
für
die
Chance,
hier
zu
steh’n
Sometimes
I'm
a
smart
ass
when
being
sincere
Manchmal
bin
ich
ein
Klugscheißer,
auch
wenn’s
echt
gemeint
ist
(Monoxide
Child)
(Monoxide
Child)
I
see
everything's
flashing,
I
wish
it
would
stop
Alles
blendet,
ich
wünscht’,
es
würd’
aufhör’n
There's
just
something
that
makes
me
so
nervous
about
cops
Irgendwas
an
Cops
macht
mich
so
nervös
All
their
pushing
and
shoving
and
macing
my
eyes
Ihr
Schubsen,
euer
Pfefferspray
brennt
in
meinen
Blick
It
will
only
keep
burning
this
hate
that's
inside
of
me
Das
schürt
nur
den
Hass,
der
in
mir
steckt
Kicking
me,
kicking
me
just
for
the
fun
Ihr
trittt
nach
mir,
nur
zum
Spaß
And
all
I
keep
on
thinking
is
"Go
for
his
gun!"
Und
ich
denk
nur:
„Schnapp
dir
sein’
Gewehr!“
To
protect
and
to
serve
are
the
words
you
should
heed
„Schützen
und
dienen“
– das
ist
euer
Eid
And
if
you
don't,
we're
gonna
watch
you
bleed
Doch
wenn
nicht,
seht
zu,
wie
ihr
blutet
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
break
me
Nichts
kann
mich
brechen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
make
me
Nichts
kann
mich
zwingen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
save
me
Nichts
kann
mich
retten
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
change
me
Nichts
kann
mich
ändern
(Monoxide
Child)
(Monoxide
Child)
She
loves
me
and
hates
me,
it's
all
just
the
same
Sie
liebt
mich,
sie
hasst
mich,
ist
alles
egal
But
I
can
hear
her
screaming
and
yelling
my
name
Doch
ich
hör
sie
schrei’n,
wie
sie
meinen
Namen
brüllt
Now
her
face
is
all
blue
and
her
eyes
are
all
red
Ihr
Gesicht
ist
blau,
ihre
Augen
blutrot
From
the
blood
cells
that
keep
just
on
popping
Von
den
Adern,
die
immer
wieder
platzen
Instead
of
me
helping
I'm
learning
and
pushing
away
Statt
zu
helfen,
verdräng
ich
die
Erinnerung
The
visions
and
memories
of
things
she
would
say
An
die
Dinge,
die
sie
mir
einst
gesagt
hat
They
keep
coming
and
flashing
so
I
keep
on
laughing
Es
kommt
alles
zurück,
also
lach
ich
nur
grimmig
Bitch,
you
never
should've
fucked
my
boy
Schlampe,
du
hättest
nie
mit
ihm
schlafen
soll’n
(Jamie
Madrox)
(Jamie
Madrox)
I'm
in
touch
with
my
fear,
that's
why
I
stay
afraid
Ich
spür
meine
Angst,
darum
bleib
ich
versteinert
And
I'll
stay
that
way
until
night
turns
to
day
Und
das
bleibt
so,
bis
die
Nacht
zum
Tag
wird
And
them
nice
words
you
say
will
slowly
mutate
Deine
netten
Worte
verwandeln
sich
bald
And
become
the
better
part
of
you
we
all
love
to
hate
In
das,
was
wir
alle
an
dir
hassen
And
well,
speaking
of
fate,
I'm
trying
to
relate
Und
wenn
wir
schon
von
Schicksal
reden,
ich
versuch’s
zu
versteh’n
To
the
ever
growing
destiny
and
it's
amazing
shape
Dieses
sich
ständig
wandelnde
Ding,
das
mich
umgibt
They
tell
me
I'm
straight
and
then
diss
me
all
day
Sie
sagen,
ich
wär’
klar,
doch
machen
mich
nieder
There's
a
website
debate,
was
it
all
a
mistake?
Im
Netz
wird
diskutiert:
War
alles
ein
Fehler?
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
break
me
Nichts
kann
mich
brechen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
make
me
Nichts
kann
mich
zwingen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
save
me
Nichts
kann
mich
retten
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
change
me
Nichts
kann
mich
ändern
(Monoxide
Child)
(Monoxide
Child)
It
just
keeps
calling
me,
whispers
my
name
Es
ruft
mich,
flüstert
meinen
Namen
All
alone
I
was
sitting
down
in
the
darkness
again
Allein
sitze
ich
wieder
im
Dunkeln
All
my
friends,
they
are
dead
but
remain
in
my
head
Alle
meine
Freunde
sind
tot,
doch
lebendig
im
Kopf
So
I
truly
believe
that
they
are
all
my
enemy
Drum
glaub
ich
fest,
sie
sind
alle
meine
Feinde
Telling
me
why,
and
I'll
tell
the
sky
Sie
fragen
mich
wieso,
ich
frag
den
Himmel
That
Hell
is
all
real
and
that
Heaven's
a
fantasy
Dass
die
Hölle
real
ist
und
der
Himmel
nur
Fantasie
Capture
me
mentally
nothing
substantially
evident
Fesselt
mich
mental,
nichts
Handfestes
zu
sehen
Except
that
my
head's
a
little
fucked
up
Außer
dass
mein
Kopf
ein
bisschen
kaputt
ist
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
break
me
Nichts
kann
mich
brechen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
make
me
Nichts
kann
mich
zwingen
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
save
me
Nichts
kann
mich
retten
Wondering
Why?
(Why?)
Wieso
bloß?
(Wieso?)
Not
giving
up
(No)
Geb
nicht
auf
(Nein)
Nothing
can
change
me
Nichts
kann
mich
ändern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Spaniolo, Paul Methric
Attention! Feel free to leave feedback.