Twiztid - Splitinthispaint - translation of the lyrics into German

Splitinthispaint - Twiztidtranslation in German




Splitinthispaint
RissInDiesemLack
Cause I'm a monster
Denn ich bin ein Monster
And the whole world wants to bury me in a grave so deep
Und die ganze Welt will mich in einem Grab so tief begraben
But you don't have what it takes to put a
Aber du hast nicht das Zeug dazu, einen
Split in this paint so you gon have to deal with me
Riss in diesen Lack zu machen, also wirst du mit mir klarkommen müssen
But I'm a monster
Aber ich bin ein Monster
And the whole world wants to bury me in a grave so deep
Und die ganze Welt will mich in einem Grab so tief begraben
But I've been away for like a century and now I'm awake
Aber ich war etwa ein Jahrhundert weg und jetzt bin ich wach
And the rest of the world fast asleep
Und der Rest der Welt ist fest eingeschlafen
Pictures being painted by people's interpretations
Bilder werden gemalt durch die Interpretationen der Leute
Or what they wanna hear in all of my situations
Oder was sie in all meinen Situationen hören wollen
I ain't come here for a chance at imitation
Ich bin nicht hierhergekommen für eine Chance auf Nachahmung
But you makin' it clear that that's exactly what I'm facing
Aber du machst klar, dass genau das ist, womit ich konfrontiert bin
Fuckin' family is all but disintegrated on the brink of eliminated
Die verdammte Familie ist so gut wie zerfallen, am Rande der Auslöschung
Hope we can see where all the cancer isn't eliminated
Hoffe, wir können sehen, wo der ganze Krebs noch nicht beseitigt ist
We'll find the answer together like we
Wir werden die Antwort zusammen finden, als ob wir
Were meant to make it badder than ever
dazu bestimmt wären, es schlimmer als je zuvor zu machen
Wish it was a lever that I could pull and take it over forever
Wünschte, es gäbe einen Hebel, den ich ziehen und es für immer übernehmen könnte
Not to be inundated by the fiendish and clever several of times
Um nicht mehrmals von den Teuflischen und Schlauen überrannt zu werden
I can see it from the look in your eyes
Ich kann es am Blick in deinen Augen sehen
Its getting hard for you to living a lie
Es wird schwer für dich, eine Lüge zu leben
But your pride has got you totally blind
Aber dein Stolz hat dich total blind gemacht
I'm not the monster in the seed
Ich bin nicht das Monster im Samen
I'm the monster that can eat you in your
Ich bin das Monster, das dich in deinem
Sleep but represent you to the E N from the T
Schlaf fressen kann, aber dich bis zum Ende vertrete
Here to reinvigorate everything you believe
Hier, um alles wiederzubeleben, woran du glaubst
And middle fingers to everyone thats in between
Und Mittelfinger an alle, die dazwischen stehen
But I'm a monster
Aber ich bin ein Monster
And the whole world wants to bury me in a grave so deep
Und die ganze Welt will mich in einem Grab so tief begraben
But I been away for like a century and now I'm awake
Aber ich war etwa ein Jahrhundert weg und jetzt bin ich wach
And the rest of the world fast asleep
Und der Rest der Welt ist fest eingeschlafen
I'm a lunatic who been doing this shit a long time
Ich bin ein Wahnsinniger, der diesen Scheiß schon lange macht
Like an endangered serpent the wicked rhymes
Wie eine gefährdete Schlange die bösen Reime
That we climb till the top of the pyramid scheme
Die wir erklimmen bis zur Spitze des Pyramidensystems
Who promises of big dreams, dollar signs and everything in between
Das große Träume, Dollarzeichen und alles dazwischen verspricht
Honestly believed in this shit for a while though
Habe ehrlich gesagt eine Weile an diesen Scheiß geglaubt
Constantly belittled played daily maliciously multiple mind throats
Ständig herabgewürdigt, täglich böswillig manipuliert, multiple Psychospiele
My folks counted on me like they always do
Meine Leute zählten auf mich, wie sie es immer tun
I'm barefoot backward and hell for each and all you
Ich gehe barfuß rückwärts durch die Hölle für jeden einzelnen von euch
While me and Paul are doing me and Paul are doing it in life
Während Paul und ich unser Ding machen, Paul und ich machen es im Leben
And followed you and kept the business something you would never do
Und dir gefolgt sind und das Geschäft am Laufen hielten, etwas, was du nie tun würdest
We expected you to take the revenue and I don't need it
Wir erwarteten, dass du die Einnahmen nimmst, und ich brauche sie nicht
You prove us right instead of showing some sorta better you
Du gibst uns Recht, anstatt irgendeine bessere Version von dir zu zeigen
You put a target on the hearts we hold
Du hast eine Zielscheibe auf die Herzen gesetzt, die uns
Dear in an attempt to show you have no fear
lieb sind, in dem Versuch zu zeigen, dass du keine Angst hast
Now you see, crying grown man tears, telling me about peace
Jetzt siehst du, weinst Tränen eines erwachsenen Mannes, erzählst mir von Frieden
Fuck you and the police I see yo ass up in the streets
Fick dich und die Polizei, ich seh deinen Arsch auf der Straße
Cause I'm a monster
Denn ich bin ein Monster
And the whole world wants to bury me in a grave so deep
Und die ganze Welt will mich in einem Grab so tief begraben
But you don't have what it takes to put a
Aber du hast nicht das Zeug dazu, einen
Split in this paint so you gon have to deal with me
Riss in diesen Lack zu machen, also wirst du mit mir klarkommen müssen
But I'm a monster
Aber ich bin ein Monster
And the whole world wants to bury me in a grave so deep
Und die ganze Welt will mich in einem Grab so tief begraben
But I've been away for like a century and I'm awake
Aber ich war etwa ein Jahrhundert weg und jetzt bin ich wach
And the rest of the world fast asleep
Und der Rest der Welt ist fest eingeschlafen





Writer(s): Jamie Spaniolo


Attention! Feel free to leave feedback.