Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Splitinthispaint
RissInDiesemLack
Cause
I'm
a
monster
Denn
ich
bin
ein
Monster
And
the
whole
world
wants
to
bury
me
in
a
grave
so
deep
Und
die
ganze
Welt
will
mich
in
einem
Grab
so
tief
begraben
But
you
don't
have
what
it
takes
to
put
a
Aber
du
hast
nicht
das
Zeug
dazu,
einen
Split
in
this
paint
so
you
gon
have
to
deal
with
me
Riss
in
diesen
Lack
zu
machen,
also
wirst
du
mit
mir
klarkommen
müssen
But
I'm
a
monster
Aber
ich
bin
ein
Monster
And
the
whole
world
wants
to
bury
me
in
a
grave
so
deep
Und
die
ganze
Welt
will
mich
in
einem
Grab
so
tief
begraben
But
I've
been
away
for
like
a
century
and
now
I'm
awake
Aber
ich
war
etwa
ein
Jahrhundert
weg
und
jetzt
bin
ich
wach
And
the
rest
of
the
world
fast
asleep
Und
der
Rest
der
Welt
ist
fest
eingeschlafen
Pictures
being
painted
by
people's
interpretations
Bilder
werden
gemalt
durch
die
Interpretationen
der
Leute
Or
what
they
wanna
hear
in
all
of
my
situations
Oder
was
sie
in
all
meinen
Situationen
hören
wollen
I
ain't
come
here
for
a
chance
at
imitation
Ich
bin
nicht
hierhergekommen
für
eine
Chance
auf
Nachahmung
But
you
makin'
it
clear
that
that's
exactly
what
I'm
facing
Aber
du
machst
klar,
dass
genau
das
ist,
womit
ich
konfrontiert
bin
Fuckin'
family
is
all
but
disintegrated
on
the
brink
of
eliminated
Die
verdammte
Familie
ist
so
gut
wie
zerfallen,
am
Rande
der
Auslöschung
Hope
we
can
see
where
all
the
cancer
isn't
eliminated
Hoffe,
wir
können
sehen,
wo
der
ganze
Krebs
noch
nicht
beseitigt
ist
We'll
find
the
answer
together
like
we
Wir
werden
die
Antwort
zusammen
finden,
als
ob
wir
Were
meant
to
make
it
badder
than
ever
dazu
bestimmt
wären,
es
schlimmer
als
je
zuvor
zu
machen
Wish
it
was
a
lever
that
I
could
pull
and
take
it
over
forever
Wünschte,
es
gäbe
einen
Hebel,
den
ich
ziehen
und
es
für
immer
übernehmen
könnte
Not
to
be
inundated
by
the
fiendish
and
clever
several
of
times
Um
nicht
mehrmals
von
den
Teuflischen
und
Schlauen
überrannt
zu
werden
I
can
see
it
from
the
look
in
your
eyes
Ich
kann
es
am
Blick
in
deinen
Augen
sehen
Its
getting
hard
for
you
to
living
a
lie
Es
wird
schwer
für
dich,
eine
Lüge
zu
leben
But
your
pride
has
got
you
totally
blind
Aber
dein
Stolz
hat
dich
total
blind
gemacht
I'm
not
the
monster
in
the
seed
Ich
bin
nicht
das
Monster
im
Samen
I'm
the
monster
that
can
eat
you
in
your
Ich
bin
das
Monster,
das
dich
in
deinem
Sleep
but
represent
you
to
the
E
N
from
the
T
Schlaf
fressen
kann,
aber
dich
bis
zum
Ende
vertrete
Here
to
reinvigorate
everything
you
believe
Hier,
um
alles
wiederzubeleben,
woran
du
glaubst
And
middle
fingers
to
everyone
thats
in
between
Und
Mittelfinger
an
alle,
die
dazwischen
stehen
But
I'm
a
monster
Aber
ich
bin
ein
Monster
And
the
whole
world
wants
to
bury
me
in
a
grave
so
deep
Und
die
ganze
Welt
will
mich
in
einem
Grab
so
tief
begraben
But
I
been
away
for
like
a
century
and
now
I'm
awake
Aber
ich
war
etwa
ein
Jahrhundert
weg
und
jetzt
bin
ich
wach
And
the
rest
of
the
world
fast
asleep
Und
der
Rest
der
Welt
ist
fest
eingeschlafen
I'm
a
lunatic
who
been
doing
this
shit
a
long
time
Ich
bin
ein
Wahnsinniger,
der
diesen
Scheiß
schon
lange
macht
Like
an
endangered
serpent
the
wicked
rhymes
Wie
eine
gefährdete
Schlange
die
bösen
Reime
That
we
climb
till
the
top
of
the
pyramid
scheme
Die
wir
erklimmen
bis
zur
Spitze
des
Pyramidensystems
Who
promises
of
big
dreams,
dollar
signs
and
everything
in
between
Das
große
Träume,
Dollarzeichen
und
alles
dazwischen
verspricht
Honestly
believed
in
this
shit
for
a
while
though
Habe
ehrlich
gesagt
eine
Weile
an
diesen
Scheiß
geglaubt
Constantly
belittled
played
daily
maliciously
multiple
mind
throats
Ständig
herabgewürdigt,
täglich
böswillig
manipuliert,
multiple
Psychospiele
My
folks
counted
on
me
like
they
always
do
Meine
Leute
zählten
auf
mich,
wie
sie
es
immer
tun
I'm
barefoot
backward
and
hell
for
each
and
all
you
Ich
gehe
barfuß
rückwärts
durch
die
Hölle
für
jeden
einzelnen
von
euch
While
me
and
Paul
are
doing
me
and
Paul
are
doing
it
in
life
Während
Paul
und
ich
unser
Ding
machen,
Paul
und
ich
machen
es
im
Leben
And
followed
you
and
kept
the
business
something
you
would
never
do
Und
dir
gefolgt
sind
und
das
Geschäft
am
Laufen
hielten,
etwas,
was
du
nie
tun
würdest
We
expected
you
to
take
the
revenue
and
I
don't
need
it
Wir
erwarteten,
dass
du
die
Einnahmen
nimmst,
und
ich
brauche
sie
nicht
You
prove
us
right
instead
of
showing
some
sorta
better
you
Du
gibst
uns
Recht,
anstatt
irgendeine
bessere
Version
von
dir
zu
zeigen
You
put
a
target
on
the
hearts
we
hold
Du
hast
eine
Zielscheibe
auf
die
Herzen
gesetzt,
die
uns
Dear
in
an
attempt
to
show
you
have
no
fear
lieb
sind,
in
dem
Versuch
zu
zeigen,
dass
du
keine
Angst
hast
Now
you
see,
crying
grown
man
tears,
telling
me
about
peace
Jetzt
siehst
du,
weinst
Tränen
eines
erwachsenen
Mannes,
erzählst
mir
von
Frieden
Fuck
you
and
the
police
I
see
yo
ass
up
in
the
streets
Fick
dich
und
die
Polizei,
ich
seh
deinen
Arsch
auf
der
Straße
Cause
I'm
a
monster
Denn
ich
bin
ein
Monster
And
the
whole
world
wants
to
bury
me
in
a
grave
so
deep
Und
die
ganze
Welt
will
mich
in
einem
Grab
so
tief
begraben
But
you
don't
have
what
it
takes
to
put
a
Aber
du
hast
nicht
das
Zeug
dazu,
einen
Split
in
this
paint
so
you
gon
have
to
deal
with
me
Riss
in
diesen
Lack
zu
machen,
also
wirst
du
mit
mir
klarkommen
müssen
But
I'm
a
monster
Aber
ich
bin
ein
Monster
And
the
whole
world
wants
to
bury
me
in
a
grave
so
deep
Und
die
ganze
Welt
will
mich
in
einem
Grab
so
tief
begraben
But
I've
been
away
for
like
a
century
and
I'm
awake
Aber
ich
war
etwa
ein
Jahrhundert
weg
und
jetzt
bin
ich
wach
And
the
rest
of
the
world
fast
asleep
Und
der
Rest
der
Welt
ist
fest
eingeschlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Spaniolo
Attention! Feel free to leave feedback.