Two Fingerz & Dargen D'Amico - Blu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Two Fingerz & Dargen D'Amico - Blu




Blu
Синева
E' un errore che non dovresti fare mai.
Это ошибка, которую ты никогда не должен совершать.
E quando raggiungi quei desideri e ti rendi conto che.
И когда ты достигаешь этих желаний и понимаешь, что...
Non hanno il sapore che tu credevi.
У них не тот вкус, который ты ожидал.
E ti ritrovi da solo senza sapere il perché
И ты остаешься один, не зная почему.
Paola, ho scritto mille canzoni
Паола, я написал тысячу песен,
E all'interno di ogniuna ho nascosto una parte di te in mezzo ai suoni
И в каждой из них я спрятал частичку тебя среди звуков.
Tu mi hai dato poesia è una canzone che ti ha reso mia
Ты дала мне поэзию, это песня, которая сделала тебя моей.
E ora un'altra vorrebbe portarti via
А теперь другая хочет увести тебя.
Ricordi quando tornai a casa col contratto in mano e dissi "ce l'abbiamo fatta"
Помнишь, когда я вернулся домой с контрактом в руке и сказал: "Мы сделали это!"
E tu mi stringesti forte come si stringe chi ti dice che se ne va
И ты обняла меня крепко, как обнимают того, кто говорит, что уходит.
Ma io non ho mai saputo vedere oltre
Но я никогда не умел видеть дальше.
Tu vedesti lontana ed ora che quello che faccio
Ты видела далеко, и теперь, когда то, что я делаю,
Mi porta sempre più lontano comprendo quell'abbraccio
Уносит меня все дальше, я понимаю те объятия.
Da solo in questa camera d'hotel
Один в этом гостиничном номере,
Che è più bella di casa ma non è casa se non ho te
Который красивее дома, но это не дом, если тебя нет рядом.
Ora che (non ti sembra buffo),
Теперь, когда (не кажется ли тебе это забавным),
Ora che (proprio ora che non serve più),
Теперь, когда (именно теперь, когда это больше не нужно),
Ora che non serve più (riuscire a dare un senso un senso a tutto),
Теперь, когда это больше не нужно (найти смысл, смысл во всем),
Penso (che se la vita è un lusso),
Я думаю (что если жизнь это роскошь),
Ora che (ora che ho dovuto buttarla via), buttarla via.
Теперь, когда (теперь, когда я должен был выбросить ее), выбросить ее.
Per arrivare a dare un senso alla follia
Чтобы, наконец, найти смысл в безумии.
(Ciò che mi ha detto di seguire quello che ho nel petto
(То, что мне велело следовать тому, что у меня в груди,
Ma quando entrambe le risposte sono dentro al petto,
Но когда оба ответа находятся в груди,
Dimmi cosa segui sono in stazione
Скажи мне, чему следовать? Я на вокзале.
Ho due treni orari uguali ma diverse direzioni)
У меня два поезда, одно время отправления, но разные направления.)
Uno mi porta a fare ciò che amo
Один везет меня делать то, что я люблю,
L'altro mi porta ad amare quello che ho (te)
Другой везет меня любить то, что у меня есть (тебя).
E se avessi dei soldi in più ti strapperei da quel lavoro
И если бы у меня было больше денег, я бы вырвал тебя из той работы,
E il tuo lavoro sarebbe quello di amarmi in tour
И твоей работой было бы любить меня в туре.
Ma soldi non ne ho
Но денег у меня нет.
E a dir la verità, non ho nemmeno un tour
И, по правде говоря, у меня даже нет тура.
Ho solo qualche data qua e
Есть только несколько выступлений тут и там.
E se potessi ti regalerei sole ma per ora devi accontentarti di una bajour
И если бы я мог, я бы подарил тебе солнце, но пока тебе придется довольствоваться ночником.
Non dico "abbandono la musica" mentirei
Я не говорю "бросаю музыку", я бы солгал.
Ma le serate la tivu le date (lo farei)
Но вечера, телевизор, свидания бы бросил).
E mi andrebbe bene cantare per te soltanto
И мне было бы достаточно петь только для тебя.
Ti ho riservato un posto in prima fila in sala da pranzo
Я забронировал для тебя место в первом ряду в столовой.
Paola vieniti a sedere
Паола, присаживайся.
Ma prima fammi un piacere
Но сначала сделай мне одолжение.
Prendimi un bicchiere che in vino veritas
Принеси мне бокал, ведь in vino veritas.
E tu sei l'unica che merita la verità su Daniele
И ты единственная, кто заслуживает правды о Даниэле.
E su Dani ne ho sentite tante
И о Дани я слышал многое.
L'unica vera è che sogna di fare il cantante
Единственная правда в том, что он мечтает стать певцом.
Perché il sogno te lo scegli da bambino
Потому что мечту ты выбираешь в детстве.
E il tempo passa e sbiadisce lo scontrino
И время идет, и чек выцветает.
Così a trent'anni ti svegli vuoi cambiarlo
И вот в тридцать лет ты просыпаешься и хочешь его поменять.
Ma se non hai la ricevuta non puoi farlo
Но если у тебя нет чека, ты не можешь этого сделать.
Il talento ti trattiene in catene
Талант держит тебя в цепях.
I sogni ma non ti mantiene
Мечты, но он тебя не кормит.
E io lo so bene
И я это хорошо знаю.
E io che ho il cuore a riparare vi invidio
И я, у кого сердце нуждается в починке, завидую вам.
Inganno l'attesa improvvisandomi cupido
Обманываю ожидание, импровизируя Купидона.
Sai prima di te Dani continuava a cambiare
Знаешь, до тебя Дани постоянно менялся.
Come quando non c'è nulla su nessun canale su e giù pay per view
Как когда ничего нет ни на одном канале, вверх-вниз, платные просмотры.
Ora invece vede solo te come Rai Uno quando è nata la TV
А теперь он видит только тебя, как Первый канал, когда появилось телевидение.
(Perché) la vita è una (e se) ne vuoi due
(Потому что) жизнь одна если) ты хочешь две,
Tocca miscelarsi come voi due
Придется смешаться, как вы двое.






Attention! Feel free to leave feedback.