Two Fingerz feat. Dargen D'Amico - Hit Da 5 Minuti - translation of the lyrics into German

Hit Da 5 Minuti - Dargen D'Amico , Two Fingerz translation in German




Hit Da 5 Minuti
5-Minuten-Hit
La radio canta non ti fermare, la radio canta non mi lasciare, la radio canta le stesse robe dagli anni '80, è tutto sempre uguale baby, la radio
Das Radio singt, hör nicht auf, das Radio singt, verlass mich nicht, das Radio singt denselben Kram seit den 80ern, es ist alles immer gleich, Baby, das Radio
Rit. Fuck you, devi dire parolacce per ricavare una hit
Ref. Fuck you, du musst Schimpfwörter benutzen, um einen Hit zu landen
Io dico 'fanculo. 'Fanculo! Io non dico parolacce per ricavare una hit Sapessi come, (come si fa?) lo farei, (ti manderei)
Ich sage 'Scheiß drauf. 'Scheiß drauf! Ich benutze keine Schimpfwörter, um einen Hit zu landen Wüsste ich wie, (wie macht man das?) würde ich es tun, (ich würde dich schicken)
Sapessi dove (a 'fanculo) so che andrei, (vai vai!)
Wüsste ich wohin (zum Teufel), ich weiß, ich würde gehen, (geh, geh!)
Ma per non saper leggere ne scrivere, faccio quello che fanno gli altri ma io lo faccio per ridere
Aber um ganz naiv zu sein, mache ich, was die anderen tun, aber ich mache es zum Spaß
Devo pensare al mio futuro, quando parli di cose serie, non ti ascolta mai nessuno
Ich muss an meine Zukunft denken, wenn du über ernste Dinge sprichst, hört dir nie jemand zu
Io ho bisogno di attirare l'attenzione di qualcuno, allora in mezzo a cose serie ci infilo un bel 'fanculo
Ich muss die Aufmerksamkeit von jemandem erregen, also füge ich mitten in ernste Dinge ein schönes 'Scheiß drauf' ein
'Fanculo al tassinaro che arriva con il tassametro attivo, e prende strade trafficate per farsi i soldi all'arrivo
'Scheiß drauf' auf den Taxifahrer, der mit laufendem Taxameter ankommt und verkehrsreiche Straßen nimmt, um bei der Ankunft Geld zu machen
'Fanculo ai ristoranti cinesi che da quando va il sushi, si spacciano per giapponesi, tanto tu non li liconusci
'Scheiß drauf' auf die chinesischen Restaurants, die sich, seit Sushi angesagt ist, als japanisch ausgeben, du erkennst sie ja eh nicht
'Fanculo ai tg, all'informazione, a lui, a lei, 'fanculo a chi ti chiama a casa e ti dice "Dove sei?"
'Scheiß drauf' auf die Nachrichten, auf die Information, auf ihn, auf sie, 'Scheiß drauf' auf den, der dich zu Hause anruft und fragt "Wo bist du?"
'Fanculo a chi non capisce il senso di questo testo immaturo, che l'unica cosa che gli è rimasta in testa è 'fanculo
'Scheiß drauf' auf den, der den Sinn dieses unreifen Textes nicht versteht, dem das Einzige, was im Kopf geblieben ist, 'Scheiß drauf' ist
Rit. Fuck you, devi dire parolacce per ricavare una hit
Ref. Fuck you, du musst Schimpfwörter benutzen, um einen Hit zu landen
Io dico 'fanculo. 'Fanculo! Io non dico parolacce per ricavare una hit Ho dei traumi ingobronti, che bagnano il naso ai sonti, ma 'fanculo tutti quonti, ci scrivo strofe gigonti
Ich sage 'Scheiß drauf. 'Scheiß drauf! Ich benutze keine Schimpfwörter, um einen Hit zu landen Ich habe belastende Traumata, die die Träume trüben, aber 'Scheiß drauf' auf alle, ich schreibe riesige Strophen darüber
E non ci penso più rimuovo come Franzoni, e con quello che rimane scrivo cànzòni
Und ich denke nicht mehr daran, ich verdränge es wie Franzoni, und mit dem, was übrig bleibt, schreibe ich Lieder
È una hit, più o meno si, no, non so come si faccia, ho scritto questa, e onestamente 'fanculo, spero che ti piaccia
Es ist ein Hit, mehr oder weniger, ja, nein, ich weiß nicht, wie man das macht, ich habe diesen geschrieben, und ehrlich gesagt 'Scheiß drauf', ich hoffe, er gefällt dir
Entro in sala d'incisione, ma non incido sull'economia del disco, bensì su quella del dildo
Ich gehe ins Aufnahmestudio, aber ich beeinflusse nicht die Wirtschaftlichkeit der Platte, sondern die des Dildos
E un fan che si cambia alla toilette in fretta, merda! Mi son caduti gli occhiali, che figa! Mi sono costati la paghetta
Und ein Fan, der sich schnell auf der Toilette umzieht, Mist! Mir ist die Brille runtergefallen, wie geil! Die hat mein Taschengeld gekostet
E il pensiero di scrivere canzoni per i bambini, dio mio quanto ci sto male come in bikini
Und der Gedanke, Lieder für Kinder zu schreiben, mein Gott, wie schlecht es mir dabei geht, wie im Bikini
'Fanculo su, 'fanculo giù, fuck you yeah, una rondine non fa primavera, uno stronzo non mi fa cambiare idea
'Scheiß drauf' hoch, 'Scheiß drauf' runter, fuck you yeah, eine Schwalbe macht noch keinen Frühling, ein Arschloch bringt mich nicht von meiner Meinung ab
Mi dia cinque minuti, non ti cambiano il futuro, non mangi con la tipa, con la bocca fa "'Fanculo!"
Geben Sie mir fünf Minuten, sie ändern deine Zukunft nicht, du isst nicht mit der Freundin, mit dem Mund macht sie "'Scheiß drauf!"
Rit. Fuck you, devi dire parolacce per ricavare una hit
Ref. Fuck you, du musst Schimpfwörter benutzen, um einen Hit zu landen
Io dico 'fanculo, fanculo! Io non dico parolacce per ricavare una hit Yeah! 'Fanculo! Keep it real the bad work
Ich sage 'Scheiß drauf, Scheiß drauf! Ich benutze keine Schimpfwörter, um einen Hit zu landen Yeah! 'Scheiß drauf! Keep it real the bad work
E tu finzi e jdinzi, binzi, kinzi, finzi, shizi
E tu finzi e jdinzi, binzi, kinzi, finzi, shizi
Ya know we keep it high, e-bay, tna
Ya know we keep it high, e-bay, tna
Mamma mia! Non ci credo che l'abbiam fatta 'sta canzone
Mamma Mia! Ich glaub nicht, dass wir dieses Lied gemacht haben





Writer(s): Riccardo Garifo


Attention! Feel free to leave feedback.