Lyrics and translation Two Fingerz feat. Lorenzo Fragola - Matriosca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у,
у-у,
у-у,
у-у,
у-у
A
casa
tutto
bene
Дома
все
хорошо
Al
lavoro
tutto
bene
На
работе
все
хорошо
Prima
facevo
avanti
e
indietro
come
le
altalene
Раньше
я
мотался
туда-сюда,
как
качели
Avevo
lo
zaino
pesante
e
il
cuore
più
leggero
У
меня
был
тяжелый
рюкзак
и
легкое
сердце
10
anni
fa
facevo
il
doppio
e
mi
pesava
meno
10
лет
назад
я
делал
вдвое
больше,
и
это
меня
меньше
напрягало
Il
cuore
tutto
bene
С
сердцем
все
хорошо
La
salute
tutto
bene
Со
здоровьем
все
хорошо
A
parte
che
c'ho
un
buco
in
testa
Кроме
того,
что
у
меня
в
голове
дыра
Come
le
balene
e,
io
che
perdo
i
pensieri
Как
у
китов,
и
я
теряю
мысли
E
tu
ti
arrabbi
sempre
con
me
А
ты
всегда
на
меня
злишься
Perdo
aerei,
perdo
treni
Я
опаздываю
на
самолеты,
опаздываю
на
поезда
E
tu
hai
paura
che
perda
anche
te
А
ты
боишься,
что
я
потеряю
и
тебя
Io
ti
tengo
ben
nascosta
Я
храню
тебя
в
тайне
Una
piccola
te
dentro
di
me
Маленькую
тебя
внутри
себя
Come
una
matriosca
Как
матрешку
Come
una
matriosca
Как
матрешку
Come
da
bambini
quando
fai
la
capanna
Как
в
детстве,
когда
строишь
шалаш
E
sotto
la
capanna
ci
porto
te
И
под
этот
шалаш
я
веду
тебя
Come
casa
nostra
Как
в
наш
дом
Chiudi
la
finestra
che
Закрой
окно,
чтобы
Che
non
ci
troverà
nessuno
Чтобы
нас
никто
не
нашел
Che
non
ci
troverà
nessuno
Чтобы
нас
никто
не
нашел
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Оставим
весь
мир
снаружи
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Оставим
весь
мир
снаружи
Stiamo
meglio
da
soli
Нам
лучше
одним
Tu
ti
ricordi
l'infanzia
io
solo
cose
belle
Ты
помнишь
детство,
я
помню
только
хорошее
Io
chiuso
in
una
capanna
Я,
закрытый
в
шалаше
Coi
Lego
e
le
caramelle
С
Лего
и
конфетами
La
psicologa
dice
scava
Dani
Психолог
говорит:
"Копай,
Дани"
Dobbiamo
vederci
di
più!
Нам
нужно
видеться
чаще!
Non
so
se
tiene
a
me
o
tiene
alle
rate
del
suo
BMW
Не
знаю,
заботится
ли
она
обо
мне
или
о
платежах
за
свой
BMW
Ci
sono
cose
che
non
riesci
a
dire
alle
persone
che
conosci
Есть
вещи,
которые
не
расскажешь
знакомым
Mi
confido
con
le
commesse
quando
compro
nei
negozi
Я
доверяю
продавщицам,
когда
покупаю
в
магазинах
Compro
cose
inutili
e
arrivo
a
casa
coi
sacchetti
bianchi
Покупаю
ненужные
вещи
и
прихожу
домой
с
белыми
пакетами
E
la
tua
che
ti
riempie
di
regali
А
твоя
заваливает
тебя
подарками
Ma
dentro
mille
problemi
Но
внутри
тысячи
проблем
Ho
un'idea,
buttiamo
via
tutti
i
regali-problemi
У
меня
есть
идея,
давай
выбросим
все
подарки-проблемы
La
capanna
da
fuori
sembra
una
lampada
Шалаш
снаружи
похож
на
лампу
Nascondiamoci
dentro
come
i
geni
Спрячемся
внутри,
как
джинны
Ho
un'immagine
in
testa
e
quando
chiudo
gli
occhi
la
vedo
У
меня
в
голове
картинка,
и
когда
я
закрываю
глаза,
я
ее
вижу
Una
bambina
in
una
capanna
che
cucina
Девочка
в
шалаше
готовит
Cubetti
di
Lego
Кубики
Лего
Io
ti
tengo
ben
nascosta
Я
храню
тебя
в
тайне
Una
piccola
te
dentro
di
me
Маленькую
тебя
внутри
себя
Come
una
matriosca
Как
матрешку
Come
una
matriosca
Как
матрешку
Come
da
bambini
quando
fai
la
capanna
Как
в
детстве,
когда
строишь
шалаш
E
sotto
la
capanna
ci
porto
te
И
под
этот
шалаш
я
веду
тебя
Come
casa
nostra
Как
в
наш
дом
Chiudi
la
finestra
che
Закрой
окно,
чтобы
Che
non
ci
troverà
nessuno
Чтобы
нас
никто
не
нашел
Che
non
ci
troverà
nessuno
Чтобы
нас
никто
не
нашел
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Оставим
весь
мир
снаружи
Lasciamo
tutto
il
mondo
fuori
Оставим
весь
мир
снаружи
Stiamo
meglio
da
soli
Нам
лучше
одним
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonomo, Garifo, Lazzarin
Attention! Feel free to leave feedback.