Lyrics and translation Two Fingerz - Angeli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
sono
gli
angeli?
Где
же
ангелы?
Sono
nascosti
in
mezzo
alla
folla
Прячутся
в
толпе.
Si,
ma
quali
angeli?
Да,
но
какие
ангелы?
Seduti
sul
divano
a
guardare
Gomorra
Сидят
на
диване,
смотрят
"Гоморру".
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Dove
sono
i
tuoi
angeli?
Где
твои
ангелы?
Chi
ci
guarda
le
spalle?
Кто
прикрывает
нам
спины?
Se
sei
un
angelo
salvami
Если
ты
ангел,
спаси
меня.
O
vai
fuori
dalle
palle
(Fuori!)
Или
убирайся
к
черту
(Вон!).
Fuori
dalla
mia
vita
Вон
из
моей
жизни.
La
tua
storia
l'ho
già
sentita
Твою
историю
я
уже
слышал.
Non
facciamo
più
niente
insieme
Мы
больше
ничего
не
делаем
вместе.
Neanche
Natale
Даже
Рождество.
Come
Boldi
e
De
Sica
Как
Болди
и
Де
Сика.
Non
so
stare
al
tuo
passo
Я
не
могу
угнаться
за
тобой.
Ho
rischiato
il
collasso
Я
был
на
грани
коллапса.
Con
un
piede
fermo
e
l'altro
in
giro
Одной
ногой
здесь,
другой
там.
Come
un
compasso
Как
циркуль.
E
sei
un
angelo
tu
allora
è
giusto
così
И
если
ты
ангел,
тогда
все
правильно.
Porgo
l'altra
guancia:
sono
Gesù
Подставляю
другую
щеку:
я
Иисус.
Con
una
corona
di
spine-lli
С
терновым
венцом
из
колышков.
No,
non
vedo,
non
sento
e
non
parlo
Нет,
не
вижу,
не
слышу
и
не
говорю.
Carattere
di
merda,
non
so
capitanarlo
Дерьмовый
характер,
не
могу
его
контролировать.
Ho
già
chiuso
gli
occhi
Я
уже
закрыл
глаза.
Se
ne
chiudo
un
altro
non
ci
vedo
più:
Capitan
Harlock
Если
закрою
еще
один,
то
ничего
не
увижу:
Капитан
Харлок.
Resto
qua
e
sopravvivo
e
siccome
non
riesco
a
dirlo
dal
vivo
Остаюсь
здесь
и
выживаю,
и
поскольку
не
могу
сказать
это
лично,
Stacco
le
penne
dalle
tue
ali
finte
Вырываю
перья
из
твоих
фальшивых
крыльев.
Dove
sono
gli
angeli?
Где
же
ангелы?
Sono
nascosti
in
mezzo
alla
folla
Прячутся
в
толпе.
Si,
ma
quali
angeli?
Да,
но
какие
ангелы?
Seduti
sul
divano
a
guardare
Gomorra
Сидят
на
диване,
смотрят
"Гоморру".
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Stai
senza
pensieri
Не
переживай.
Stai
senza
pensieri
Не
переживай.
Vorrei
ma
ho
le
fiamme
in
testa
Хотел
бы,
но
у
меня
в
голове
пожар.
Come
il
cappello
dei
Carabinieri
Как
фуражка
карабинера.
Siamo
come
dei
tossici
Мы
как
наркоманы.
Pensiamo
ai
nostri
comodi
Думаем
о
своем
комфорте.
Siamo
schiavi
del
business
Мы
рабы
бизнеса.
Schiavi
dei
soldi
Рабы
денег.
Euroinomani
Еврофанатики.
Bidibi
bodibi
bu,
faccio
una
magia:
non
ci
sei
più
Бидиби
бодиби
бу,
делаю
магию:
тебя
больше
нет.
Ho
la
guardia
alta
Я
настороже.
Siamo
così
in
alto
che
se
guardi
di
giù
vomiti!
Мы
так
высоко,
что
если
посмотришь
вниз,
стошнит!
Sei
tu
che
mi
hai
voluto
ricordati
Это
ты
меня
захотела,
помни.
Se
non
ti
vado
bene
riportami
Если
я
тебе
не
подхожу,
верни
меня.
Ai
leali
non
danno
le
ali
Верным
не
дают
крылья.
Quindi
se
ti
dico
"Mollami!"
muoio
Поэтому,
если
я
скажу
"Отпусти
меня!",
я
умру.
Alla
fine
quello
che
ci
ammazza
è
l'orgoglio
В
конце
концов,
нас
убивает
гордость.
Pensiamo
solamente
alla
bella
faccia
e
al
portafoglio
Мы
думаем
только
о
красивом
лице
и
кошельке.
A
contare
i
soldi
mi
annoio
Мне
скучно
считать
деньги.
Siamo
angeli
finti,
poco
convinti
Мы
фальшивые
ангелы,
не
очень
убедительные.
Con
il
cuore
di
cuoio
С
кожаным
сердцем.
E
tu
non
hai
idea
di
quanto
voli
И
ты
понятия
не
имеешь,
как
много
летаешь.
Una
settimana
quando
prendi
sei
voli
За
неделю,
когда
у
тебя
шесть
перелетов.
Incontri
angeli,
incontri
diavoli
Встречаешь
ангелов,
встречаешь
дьяволов.
Ma
alla
fine
si
rimane
da
soli
Но
в
конце
концов
остаешься
один.
Siamo
angeli
che
si
fanno
i
selfie
Мы
ангелы,
которые
делают
селфи.
Troppo
impegnati
ad
essere
belli
Слишком
заняты
тем,
чтобы
быть
красивыми.
Senza
nemmeno
guardare
per
terra,
come
Sally
Даже
не
смотрим
вниз,
как
Салли.
Dove
sono
gli
angeli?
Где
же
ангелы?
Sono
nascosti
in
mezzo
alla
folla
Прячутся
в
толпе.
Si,
ma
quali
angeli?
Да,
но
какие
ангелы?
Seduti
sul
divano
a
guardare
Gomorra
Сидят
на
диване,
смотрят
"Гоморру".
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Mentre
tutto
il
mondo
crolla
Пока
весь
мир
рушится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): d. lazzarin, r. garifo
Attention! Feel free to leave feedback.