Two Fingerz - Burattino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Two Fingerz - Burattino




C'era una volta
Давным-давно
O anche due
Или даже два
Two Fingerz
Два Пальца
Stuzzicadenti come gambe, stuzzicadenti come braccia
Зубочистки как ноги, зубочистки как руки
Un corpo fatto da un tappo di sughero, un cento lire come faccia
Тело, сделанное из пробки, сто лир, как лицо
Sul petto un cuore rosso, un cuore freddo, un cuore fatto di cera
На груди красное сердце, холодное сердце, сердце из воска
Che vicino al calore si sarebbe sciolto come una candela
Что близко к теплу растаял бы, как свеча
E se ne stava seduto in vetrina il brutto Burattino
И он сидел в витрине уродливой марионетки
Aspettava di essere adottato da qualche bambino
Он ждал, что его усыновит какой-нибудь ребенок
Ma trovavano casa quelli più belli, li vedeva andare e venire
Но они находили самые красивые дома, видели, как они приходят и уходят
Lui, fermo lì, come chi lavora ai caselli
Он, стоящий там, как тот, кто работает на платных платах
E guarda fuori dalla vetrina e pensa chissà se
И смотрит из витрины и думает, кто знает,
A questo mondo c'è qualcun altro solo come me
В этом мире есть кто-то еще, кроме меня
Così il burattino scappa anche se sa che fa una pazzia
Так что марионетка убегает, даже если знает, что она делает безумие
Si attacca ad un grappolo di palloncini e vola via
Он прилипает к скоплению воздушных шаров и улетает
Ci sono giorni che ti sento qui
Есть дни, что я слышу вас здесь
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
И дни, которые я вижу, что у вас есть голова в другом месте
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Я хотел бы знать, где, я хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Я хотел бы знать, могу ли я быть частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно, где
Non mi interessa dove
Мне все равно, где
Non mi interessa dove sei, pensa il brutto burattino
Мне все равно, где ты, думает уродливая марионетка
Vola oltre i mari, sopra le case alla ricerca del suo destino
Летите над морями, над домами в поисках своей судьбы
Nella notte vede una piccola luce che risplende
В ночи он видит маленький свет, который сияет
Con le sue braccia di stuzzicadenti buca i palloncini e scende
С его руки зубочистки яму шары и падает
E vede che quella lucina viene da una bambolina tutta rotta
И он видит, что этот лучик исходит от разбитой куколки
Col cuore fatto di una lampadina
С сердцем из лампочки
E il burattino pensa, "Lei sarà mia moglie"
И марионетка думает: "она будет моей женой"
Ma quando si avvicina alla bambolina, il suo cuore di cera si scioglie
Но когда она приближается к кукле, ее восковое сердце тает
Ci sono giorni che ti sento qui
Есть дни, что я слышу вас здесь
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
И дни, которые я вижу, что у вас есть голова в другом месте
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Я хотел бы знать, где, я хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Я хотел бы знать, могу ли я быть частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно, где
Non mi interessa dove
Мне все равно, где
Come farò ad amarti adesso che non ho più cuore
Как я буду любить тебя теперь, когда у меня больше нет сердца
La bambolina tiene il cuore fra le braccia sue
Куколка держит сердце в своих объятиях
E stacca via la lampadina dal suo petto e dice
И вынимает лампочку из груди и говорит:
"Se mi ami un cuore basterà per tutti e due"
"Если ты любишь меня, одного сердца будет достаточно для нас обоих"
Ci sono giorni che ti sento qui
Есть дни, что я слышу вас здесь
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
И дни, которые я вижу, что у вас есть голова в другом месте
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Я хотел бы знать, где, я хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Я хотел бы знать, могу ли я быть частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно, где
Non mi interessa dove
Мне все равно, где
Ecco dove ho la testa
Вот где у меня голова
Ecco dove vivo dentro ad ogni mia canzone
Вот где я живу внутри каждой моей песни
E se non ci fossi te
А если бы тебя не было
Forse ora sarei intrappolato dentro una canzone
Может быть, теперь я был бы в ловушке в песне





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Attention! Feel free to leave feedback.