Two Fingerz - Burattino - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Two Fingerz - Burattino




Burattino
Буратино
C'era una volta
Жил-был когда-то
O anche due
Или даже два
Two Fingerz
Two Fingerz
Stuzzicadenti come gambe, stuzzicadenti come braccia
Зубочистки вместо ног, зубочистки вместо рук
Un corpo fatto da un tappo di sughero, un cento lire come faccia
Тело из пробки, лицо монета в сто лир
Sul petto un cuore rosso, un cuore freddo, un cuore fatto di cera
На груди красное сердце, холодное сердце, сердце из воска
Che vicino al calore si sarebbe sciolto come una candela
Которое от тепла растаяло бы, как свеча
E se ne stava seduto in vetrina il brutto Burattino
И сидел он в витрине, уродливый Буратино
Aspettava di essere adottato da qualche bambino
Ждал, когда его усыновит какой-нибудь ребенок
Ma trovavano casa quelli più belli, li vedeva andare e venire
Но домой забирали более красивых, он видел, как они приходят и уходят
Lui, fermo lì, come chi lavora ai caselli
А он, неподвижный, как кассир на дороге
E guarda fuori dalla vetrina e pensa chissà se
Смотрит из витрины и думает, интересно, есть ли
A questo mondo c'è qualcun altro solo come me
В этом мире кто-то еще такой же одинокий, как я
Così il burattino scappa anche se sa che fa una pazzia
И Буратино сбегает, хоть и знает, что это безумие
Si attacca ad un grappolo di palloncini e vola via
Цепляется за связку воздушных шаров и улетает
Ci sono giorni che ti sento qui
Бывают дни, когда я чувствую тебя рядом
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
А бывают дни, когда я вижу, что твои мысли где-то далеко
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Хотел бы знать, где, хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Хотел бы знать, могу ли я стать частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно куда
Non mi interessa dove
Мне все равно куда
Non mi interessa dove sei, pensa il brutto burattino
Мне все равно, где ты, думает уродливый Буратино
Vola oltre i mari, sopra le case alla ricerca del suo destino
Летит над морями, над домами в поисках своей судьбы
Nella notte vede una piccola luce che risplende
В ночи он видит маленький мерцающий огонек
Con le sue braccia di stuzzicadenti buca i palloncini e scende
Своими зубочистками-руками он прокалывает шары и спускается
E vede che quella lucina viene da una bambolina tutta rotta
И видит, что этот огонек исходит от сломанной куклы
Col cuore fatto di una lampadina
С сердцем из лампочки
E il burattino pensa, "Lei sarà mia moglie"
И Буратино думает: "Она будет моей женой"
Ma quando si avvicina alla bambolina, il suo cuore di cera si scioglie
Но когда он приближается к кукле, его восковое сердце тает
Ci sono giorni che ti sento qui
Бывают дни, когда я чувствую тебя рядом
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
А бывают дни, когда я вижу, что твои мысли где-то далеко
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Хотел бы знать, где, хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Хотел бы знать, могу ли я стать частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно куда
Non mi interessa dove
Мне все равно куда
Come farò ad amarti adesso che non ho più cuore
Как я буду любить тебя теперь, когда у меня нет сердца
La bambolina tiene il cuore fra le braccia sue
Кукла держит сердце в своих руках
E stacca via la lampadina dal suo petto e dice
И вынимает лампочку из своей груди и говорит
"Se mi ami un cuore basterà per tutti e due"
"Если ты любишь меня, одного сердца хватит на нас двоих"
Ci sono giorni che ti sento qui
Бывают дни, когда я чувствую тебя рядом
E giorni che ti vedo che hai la testa altrove
А бывают дни, когда я вижу, что твои мысли где-то далеко
Vorrei sapere dove, vorrei sapere dove
Хотел бы знать, где, хотел бы знать, где
Vorrei sapere se anch'io posso fare parte delle tue storie
Хотел бы знать, могу ли я стать частью твоих историй
Portami con te, non mi interessa dove
Возьми меня с собой, мне все равно куда
Non mi interessa dove
Мне все равно куда
Ecco dove ho la testa
Вот где мои мысли
Ecco dove vivo dentro ad ogni mia canzone
Вот где я живу в каждой своей песне
E se non ci fossi te
И если бы не ты
Forse ora sarei intrappolato dentro una canzone
Возможно, сейчас я был бы заперт в одной из них





Writer(s): Daniele Lazzarin, Riccardo Garifo


Attention! Feel free to leave feedback.