Two Fingerz - Ognuno Per Se - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Two Fingerz - Ognuno Per Se




Ognuno Per Se
Every Man for Himself
Rosso: frutto proibito, voglio ma non posso
Red: forbidden fruit, I desire it but cannot have it
Giallo: limone acido sulla ferita mentre sanguino
Yellow: sour lemon on the wound as I bleed
Verde: qui la speranza non serve, sopravvivo mischiando erbe,
Green: hope is useless here, I survive by mixing herbs,
Alla fine è soltanto tempo che si perde
In the end, it's just wasted time
Blu: sto in un igloo d'indifferenza, vorrei che ci stessi tu ma poi a me chi ci pensa, la mia vita è troppo densa
Blue: I'm in an igloo of indifference, I wish you were here but then who would care for me, my life is too dense
Argento: sono gocce di tempo, il sole è oro ma qui sta piovendo, la vità è a colori e noi stiamo vivendo... ma questo mondo è grigio.
Silver: drops of time, the sun is gold but it's raining here, life is colorful and we're living... but this world is gray.
Già, non mi spaventa la realtà ma i sogni che ognuno fa
Yeah, it's not reality that scares me, but the dreams everyone has
Ciò che si vuole non si ha
What we want, we don't get
Tu hai fatto tanto, già
You've done so much, already
Sotto i nasi lunghi della gente le qualità sono viste a metà
Under the long noses of people, qualities are only half-seen
Sguardo di Venere, vinco con te alle tenebre
Venus's gaze, I conquer the darkness with you
Tu sei l'immagine che vive dietro le mie palpebre
You are the image that lives behind my eyelids
Chiudo gli occhi e ti vedo, sei la mia luna dea maya
I close my eyes and see you, you are my Mayan moon goddess
Li riapro: ho paura che tu scompaia.
I open them again: I'm afraid you'll disappear.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
Predico che il tempo non si butti ma qua
I preach that time shouldn't be wasted, but here
Mi sa che ne perdo più di tutti, la verità
It seems like I'm wasting more than anyone, the truth
è che ognuno c'ha i suoi cazzi, ma la metà
is that everyone has their own shit, but half of it
Servono a colmare vite fatte di banalità
Serves to fill lives made of banality
Scelta comoda qua il merito non va a chi opera
Convenient choice, here merit doesn't go to those who work
Chi vive in playback e chi ti supera
Those who live in playback and those who surpass you
Chi ha più contatti di te, il piatto è troppo alto e perdi col poker in mano contro il loro bluff
Those who have more contacts than you, the stakes are too high and you lose with a poker hand against their bluff
è che se sapessi come fare forse non lo farei
It's just that if I knew how to do it, maybe I wouldn't
Compromessi amichevoli? meglio darsi del lei
Friendly compromises? better to address each other formally
Se fingessi direi che non ti penso e mi porrei divieti
If I pretended, I would say I don't think about you and I would forbid myself
La verità è che mi completi
The truth is that you complete me
Già, siamo lo yin e lo yan, pensiero e azione
Yeah, we are the yin and yang, thought and action
Il bene e il male, gli ingranaggi di un motore in funzione
Good and evil, the gears of a working engine
Il giorno e la notte, sole e luna,
Day and night, sun and moon,
Il sogno reale, io senza te: non c'è ragione alcuna.
The real dream, me without you: there is no reason at all.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
Io senza te: un pezzo solo senz'anima
Me without you: a single piece without a soul
Piangere senza lacrima, tagliarsi, ma la ferita non sanguina
Crying without tears, cutting myself, but the wound doesn't bleed
Un coro gospel stonato, un poster bianco
An out-of-tune gospel choir, a blank poster
Sarei le cose che ho sbagliato senza avere alcun rimpianto
I would be the things I did wrong without any regret
So che la vita non è un film, so che non dovrei prenderla così
I know life is not a movie, I know I shouldn't take it this way
Se vivere è così, vivo così
If this is how to live, then this is how I live
Do un peso a ciò che ho attorno, gli altri sono robot e formattano emozioni ogni giorno
I give weight to what's around me, others are robots and format emotions every day
Ma lo so.
But I know.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.
So che non dovrei prenderla così, ma qui niente sembra muoversi
I know I shouldn't take it this way, but nothing seems to move here
Infondo basta chiedersi perché, ma qui ognuno pensa per se.
Deep down, it's enough to ask why, but here everyone thinks for themselves.





Writer(s): Lazzarin Daniele, Caruso Enrico, Dagani Massimiliano, Porzio Luca


Attention! Feel free to leave feedback.