Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amagada Primavera
Спрятанная весна
Havíem
quedat
a
quarts
de
quatre
a
la
plaça
Felip
Neri
Мы
договорились
встретиться
в
без
четверти
четыре
на
площади
Филипа
Нери
On
els
carrers
hi
aboquen
l'encanteri
Где
улицы
полны
очарования
Asseguda
a
la
font
sota
l'ombra
dels
arbres
Сидя
у
фонтана,
в
тени
деревьев
Ja
m'esperaves
amb
un
vestit
de
flors
Ты
уже
ждала
меня
в
платье
с
цветами
Que
avui
pels
carrers
de
Barcelona
Сегодня
на
улицах
Барселоны
He
vist
maldestres
traficants
Я
видел
неуклюжих
торговцев
Canviar
llibres
per
roses
Меняющих
книги
на
розы
De
tant
en
tant
Время
от
времени
Era
Barcelona
com
com
com
Это
была
Барселона,
как,
как,
как
Mig
primavera
no
floreix
per
tothom
com
com
s'espera
Половина
весны
не
расцветает
для
всех,
как
ожидалось
Era
Barcelona
com
com
com
Это
была
Барселона,
как,
как,
как
Mig
primavera
no
floreix
per
tothom
com
com
Половина
весны
не
расцветает
для
всех,
как
Te'n
vas
de
la
ciutat
m'ho
han
dit
ja
ho
sé
Ты
уезжаешь
из
города,
мне
сказали,
я
знаю
Però
abaixant
el
cap
em
dius
avui
fem
com
si
res
Но,
опустив
голову,
ты
говоришь:
"Давай
сегодня
сделаем
вид,
что
ничего
не
происходит"
I
en
un
segon
i
dos
i
tres
tot
va
parar
tot
va
desfer-se
И
в
одно
мгновение,
два
и
три,
всё
остановилось,
всё
распалось
Quan
un
petó
sense
permís
va
tallar
la
conversa
Когда
поцелуй
без
разрешения
прервал
разговор
Que
avui
pels
carrers
de
Barcelona
Сегодня
на
улицах
Барселоны
He
vist
maldestres
traficants
Я
видел
неуклюжих
торговцев
Canviar
llibres
per
roses
Меняющих
книги
на
розы
De
tant
en
tant
Время
от
времени
Era
Barcelona
com
com
com
Это
была
Барселона,
как,
как,
как
Mig
primavera
no
floreix
per
tothom
com
com
s'espera
Половина
весны
не
расцветает
для
всех,
как
ожидалось
Era
Barcelona
com
com
com
Это
была
Барселона,
как,
как,
как
Mig
primavera
no
floreix
per
tothom
com
com
Половина
весны
не
расцветает
для
всех,
как
Amagada
primavera
Скрытая
весна
Que
t'ha
portat
gitana
Что
привела
тебя,
цыганка
Cada
dona
una
flor
Каждая
женщина
- цветок
La
ciutat
que
no
t'espera
Город,
который
тебя
не
ждёт
Dia
a
dia
s'apaga
День
за
днём
угасает
Rosa
a
rosa
mor
Роза
за
розой
умирает
Benvinguda
i
passatgera
Добро
пожаловать,
путница
Que
t'ha
portat
gitana
Что
привела
тебя,
цыганка
Cada
dona
una
flor
Каждая
женщина
- цветок
Benvolguda
viatgera
Дорогая
путешественница
Que
dus
a
la
sang
guerra
Что
несёшь
в
крови
войну
Que
dus
la
llança
al
cor
Что
носишь
копье
в
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo
Attention! Feel free to leave feedback.