Txarango - Corazón Viajero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Txarango - Corazón Viajero




Corazón Viajero
Сердце путешественника
Cuelgo en paredes todos mis pensamientos,
Развешиваю на стенах все свои мысли,
Las ganas de vivir la vida a tu lado ¡El deseo agitado me vence!
Желание прожить жизнь рядом с тобой! Волнующее желание побеждает меня!
Rozo la locura cuando veo a la luna
Касаюсь безумия, когда вижу луну
En tus ojitos en vela, brillantes trocitos de tu alma en pena.
В твоих бодрствующих глазах, сияющих кусочках твоей тоскующей души.
Soy un caramelo fundiéndose.
Я тающая карамель.
Busco la distancia que separa de la noche,
Ищу расстояние, отделяющее от ночи,
El reproche en cada paso vacío.
Упрёк в каждом пустом шаге.
Frío y sincero, entre mis dedos y tu pelo siempre escapa el tiempo.
Холодный и искренний, между моими пальцами и твоими волосами всегда ускользает время.
Me hundo soy viajero en los mares del mundo.
Я тону, я путешественник в морях мира.
Tengo tantas cosas de decir,
У меня так много всего, что сказать,
Las historias que hoy empiezan pueden acabar sin ti.
Истории, которые начинаются сегодня, могут закончиться без тебя.
Tengo tantas ganas de reír
У меня так много желания смеяться,
Que voy a coger el cielo para que puedas subir.
Что я готов достать небо, чтобы ты могла подняться.
Que viene contento el porvenir, es lo que siento,
Что будущее радостно, это то, что я чувствую,
Nubes de sonrisa que te llevaran sin prisa hoy.
Облака улыбки, которые понесут тебя без спешки сегодня.
Viajero!
Путешественница!
Mi alma quema por la candela
Моя душа горит от огня
De tu corazón valiente que ya no espera.
Твоего отважного сердца, которое больше не ждёт.
Huyo de mis miedos cuando te siento cerca;
Я бегу от своих страхов, когда чувствую тебя рядом;
Soy viajero en tu cuerpo vuelo navegando día y noche por las estrellas del cielo.
Я путешественник в твоём теле, лечу, плавая день и ночь по звёздам неба.
Contigo respiro, me pasaría los días agitándote.
С тобой я дышу, я мог бы проводить дни, волнуя тебя.
Yo ya no qué va a pasar, el viaje me espera.
Я уже не знаю, что произойдет, путешествие ждёт меня.
A la deriva volveré con el naufragio de los sueños del mar.
По течению я вернусь с крушением морских грёз.
Me hundo soy viajero en los mares del mundo.
Я тону, я путешественник в морях мира.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.