Txarango - Som un Riu - translation of the lyrics into Russian

Som un Riu - Txarangotranslation in Russian




Som un Riu
Мы - река
Mil desitjos a la lluna,
Тысяча желаний к луне,
Som tot allò que vindrà.
Мы - всё то, что грядет.
Mil desitjos a la lluna, a la lluna.
Тысяча желаний к луне, к луне.
Som com la onada que avança calmada
Мы как волна, что спокойно надвигается,
Però mai no descansa a la dansa del mar.
Но никогда не останавливается в морском танце.
Som un riu, riu, som bala, bala,
Мы - река, река, мы - пуля, пуля,
Una bomba sota l′aigua estancada,
Бомба под стоячей водой,
Som foguera i batucada.
Мы - костер и барабанный бой.
Som un riu, riu, som una onada
Мы - река, река, мы - волна,
I junts som una tempesta huracanada,
И вместе мы - ураганный шторм,
Som revolta i batucada.
Мы - бунт и барабанный бой.
Ilunabarraren bakardadean
В одиночестве сумерек
Eta fantasiaren menpeko liluran
И в сиреневой дымке фантазии
Ura sentitzen dugu behatzen artean
Мы чувствуем воду между пальцами
Korronteak garamatza
Течение несет нас
Askatasunera
К свободе
Bagara itsasoa
Мы - океан
Bagara tantaz tanta
Мы - капля за каплей
Bagara gure borroka
Мы - наша борьба
Bagara kaleko sua
Мы - уличный огонь
Bagara itxaropena
Мы - надежда
Som un riu, riu, som bala, bala,
Мы - река, река, мы - пуля, пуля,
Una bomba sota l'aigua estancada,
Бомба под стоячей водой,
Som foguera i batucada.
Мы - костер и барабанный бой.
Som un riu, riu, som una onada
Мы - река, река, мы - волна,
I junts som una tempesta huracanada,
И вместе мы - ураганный шторм,
Som revolta i batucada
Мы - бунт и барабанный бой.
Som el dia que comença
Мы - день, который начинается,
Som pallassos i soldats
Мы - клоуны и солдаты,
Som el dia que comença, que comença
Мы - день, который начинается, начинается,
Som la conquesta, del tro a la tempesta,
Мы - завоевание, от грома к буре,
Del foc a la festa, de l′aigua a la vall.
От огня к празднику, от воды к долине.
Rebela-te! Porque juntos somos moles
Восстань! Потому что вместе мы - гиганты,
Somos como grandes soles
Мы как огромные солнца,
Un mundo de mil amores
Мир тысячи любовей,
Somos un jardín de flores
Мы - цветущий сад.
Rebela-te y no llores!
Восстань и не плачь!
Juntos somos flores
Вместе мы - цветы,
Somos todos los colores
Мы - все цвета,
Somos pan pan vino vino
Мы - хлеб насущный, вино простое,
Somos un huracán que arrasa
Мы - ураган, сметающий всё,
Somos fuego divino
Мы - божественный огонь,
Somos todo lo que pasa en la calle
Мы - всё, что происходит на улице,
Somos barrio, somos lucha!
Мы - район, мы - борьба!
Somos todo lo que no quiere la gente que no escucha
Мы - всё то, чего не хотят люди, которые не слушают,
Y no es fácil, por eso brindo!
И это нелегко, поэтому я поднимаю бокал!
Por este mundo aunque sea frágil!
За этот мир, пусть даже хрупкий!
Rebela-te y no llores!
Восстань и не плачь!
Rebela-te y no llores!
Восстань и не плачь!
Rebela-te y no llores!
Восстань и не плачь!
Rebela-te y no llores!
Восстань и не плачь!
Som un riu, riu, som bala, bala,
Мы - река, река, мы - пуля, пуля,
Una bomba sota l'aigua estancada,
Бомба под стоячей водой,
Som foguera i batucada.
Мы - костер и барабанный бой.
Som un riu, riu, som una onada
Мы - река, река, мы - волна,
I junts som una tempesta huracanada,
И вместе мы - ураганный шторм,
Som revolta i ba... i batucada
Мы - бунт и ба... и барабанный бой.





Writer(s): Pau Puig Barbena, Ivan Lopez Navarro, Joaquim Canals Morera, Sergi Carbonell Verges, Alex Pujols Canudas, Marcel Lazara Aguila, Alguer Miquel Bo, Jordi Barnola Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.