Lyrics and translation Txarango - Tant de Bo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
de
bo
sigui
llarg
el
viatge,
Дай
Бог,
чтобы
путешествие
было
долгим,
Tant
de
bo
que
l′equipatge
a
cada
passa
pesi
menys.
Дай
Бог,
чтобы
багаж
с
каждым
шагом
становился
легче.
Tant
de
bo
que
quan
tornis
a
casa
Дай
Бог,
чтобы,
когда
ты
вернёшься
домой,
No
t'atrapi
la
llàgrima
als
ulls,
que
passis
full.
Слезы
не
навернулись
на
твои
глаза,
чтобы
ты
перевернула
страницу.
Tant
de
bo
al
mentida
no
vagi
mai
vestida
Дай
Бог,
чтобы
ложь
никогда
не
была
одета
в
правду
I
que
et
porti
el
vent
quan
vingui
el
llop.
И
чтобы
ветер
унес
тебя,
когда
придет
волк.
Tant
de
bo
que
la
por
no
s′abraci
a
la
pena...
Дай
Бог,
чтобы
страх
не
обнимался
с
печалью...
Tant
de
bo
sigui
et
sedueixi
el
paisatge,
Дай
Бог,
чтобы
тебя
соблазнил
пейзаж,
Tant
de
bo
que
els
fantasmes
ja
no
mirin
sota
el
llit,
Дай
Бог,
чтобы
призраки
больше
не
заглядывали
под
кровать,
Que
la
nit
no
t'apagui
l'espelma,
que
es
fongui
el
neguit
Чтобы
ночь
не
погасила
твою
свечу,
чтобы
тревога
растаяла.
Tant
de
bo
et
donin
fil
i
no
et
tallin
les
ales.
Дай
Бог,
чтобы
тебе
дали
нить
и
не
подрезали
крылья.
Caure
sobre
vellut,
que
no
et
donis
per
vençut,
Падать
на
бархат,
чтобы
ты
не
сдавалась,
Tant
de
bo
un
dia
el
nord
sigui
sud
Дай
Бог,
чтобы
однажды
север
стал
югом
I
que
t′envolti
la
gent
de
mirada
transparent.
И
чтобы
тебя
окружали
люди
с
прозрачным
взглядом.
Tant
de
bo
sigui
llarg
el
viatge,
Дай
Бог,
чтобы
путешествие
было
долгим,
Tant
de
bo
que
mil
paraules
valguin
més
que
una
imatge.
Дай
Бог,
чтобы
тысяча
слов
значили
больше,
чем
одна
картинка.
Tant
de
bo
acabi
en
taules
la
partida,
Дай
Бог,
чтобы
партия
закончилась
вничью,
Que
la
vida
fos
més
innocent,
un
joc
de
nens.
Чтобы
жизнь
была
более
невинной,
детской
игрой.
Tant
de
bo
passi
un
tren
cada
dia,
Дай
Бог,
чтобы
поезд
приходил
каждый
день,
Que
la
fi
del
món
no
tingui
final
de
via.
Чтобы
у
конца
света
не
было
конечной
станции.
Tant
de
bo
quedi
pres
qui
empresona,
Дай
Бог,
чтобы
тот,
кто
заключает
в
тюрьму,
сам
оказался
в
заключении,
Que
coneguis
la
felicitat
en
persona.
Чтобы
ты
познала
счастье
лично.
Tant
de
bo
dos
i
dos
sumin
quatre,
Дай
Бог,
чтобы
дважды
два
было
четыре,
Tant
de
bo
creure
en
la
màgia
no
sigui
cosa
de
tres.
Дай
Бог,
чтобы
верить
в
магию
не
было
чем-то
из
ряда
вон
выходящим.
Tant
de
bo
que
la
sang
fos
germana
Дай
Бог,
чтобы
кровь
была
сестрой,
I
no
l′arma
dels
impotents,
que
caiguin
panys.
А
не
оружием
бессильных,
чтобы
замки
пали.
Tant
de
bo
s'obrin
totes
les
portes
Дай
Бог,
чтобы
все
двери
открылись
I
et
rebin
amb
un
"Benvinguts!".
И
тебя
встретили
со
словами
"Добро
пожаловать!".
Tant
de
bo
que
la
vida
no
fos
batalla
Дай
Бог,
чтобы
жизнь
не
была
битвой
I
que
et
tregui
a
ballar
quan
balla.
И
чтобы
она
пригласила
тебя
на
танец,
когда
сама
танцует.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Marcel Lazara Aguila, Joaquim Canals Morera, Ivan Lopez Navarro, Jordi Barnola Ferre, Alex Pujols Canudas, Sergi Carbonell Verges
Album
Som Riu
date of release
18-03-2014
Attention! Feel free to leave feedback.