Txarango - Vola - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Txarango - Vola




Algú ja riu i surt el sol
Кто-то уже речится и выходит солнце.
I ja badalla i espeteguen els balcons de flors
И как бадалла и эспетегуэн балконы из цветов
I sona un vals a les valls adormides
И звучит вальс в долинах адормидес.
Mentre trafico el meu amor que és polissó de valls i viles
В то время как торговля моя любовь это свободный ездок по долинам и виллам
Que duc als ulls mal temps i fred
Этот герцог в глазах плохой погоды и холода
Que l'he somiat amb tu, un viatge llarg
Что я мечтал о тебе, о долгом путешествии.
He robat a un circ sencer tota la màgia per regalar-te
Я украл цирк, полный магии, чтобы подарить тебе ее.
He assaltat dos-cents-mil trens per fugir amb tu de matinada
Я атаковал двести тысяч поездов, чтобы сбежать с тобой утром.
I he seguit tots els camins i he traficat amb l'enyorança
И я прошел все пути, и я трафикат с ностальгией.
Mil desitjos infinits sota la pell, la nit descalça
Тысячи желаний бесконечны под кожей, ночь босиком.
Vola
Мухи
Vola
Мухи
Vola
Мухи
Que tot m'ho he endut del caminar
Все что я выиграл пешком
Illes perdudes països inversemblants
Острова потерянные страны маловероятно
He despedit boscos follets i fades
Я презираю леса, гоблинов и фей.
S'han apagat mil i una nits darrera l'aigua clara.
Я провел тысячу и одну ночь за чистой водой.
I no hi ha sol, l'he segrestat
И солнца нет, его похитили.
Tantes vegades pot morir ell com néixer del mar
Столько раз ты можешь умереть, он рожден морем.
I jo em vull viu i tornaré a buscar-te
И я хочу жить, и я вернусь, чтобы найти тебя.
Que tinc un món entre les mans aquesta nit per regalar-te
Сегодня ночью я отдам тебе целый мир.
Que duc als ulls mal temps i fred
Этот герцог в глазах плохой погоды и холода
Que l'he somiat amb tu, un viatge llarg
Что я мечтал о тебе, о долгом путешествии.
He robat a un circ sencer tota la màgia per regalar-te
Я украл цирк, полный магии, чтобы подарить тебе ее.
He assaltat dos-cents-mil trens per fugir amb tu de matinada
Я атаковал двести тысяч поездов, чтобы сбежать с тобой утром.
He seguit tots els camins i he traficat amb l'enyorança
Я прошел все пути, и я трафикат с ностальгией.
Mil desitjos infinits sota la pell
Тысячи желаний бесконечны под кожей.
T'he dut tot el que tinc, tot el que duc a dins
Ты забрал все, что у меня есть, все, что у меня есть внутри.
El que he tret del camí, tot el que el temps m'ha dit
То, что я выбрал этот путь, все это время говорило мне.
I tu tens tota la màgia
И у тебя есть все волшебство.
D'on l'has tret? Quin és el secret?
Где ты стрелял? в чем секрет?
Torna-me-la, quan no hi ets la trobo a faltar
Еще раз скажи мне, что когда тебя нет рядом, я скучаю по тебе.
On estan els quaranta lladres?
Где сорок воров?
T'he dut tot el que tinc, tot el que duc a dins
Ты забрал все, что у меня есть, все, что у меня есть внутри.
El que he tret del camí
Что я взял с пути?
Tot el que el temps m'ha dit
Все это время говорило мне,
I tu tens (Tu tens) tota la magia
А ты (ты) - это все волшебство.
D'on l'has tret, quin és el secret?
В чем секрет того, куда ты стрелял?
Torna-me-la quan no hi ets la trobo a faltar
Еще раз скажи мне, что когда тебя нет рядом, я скучаю по тебе.
On estan (Oh no) els quaranta lladres?
Где они нет), эти сорок воров?
Vine són lluny de la ciutat tots els contes que
Приезжайте далеко от города, все истории, которые я знаю
Vine camina si vols, de nit marxem, uea, i a volar
Иди гуляй, если хочешь, уходи из ночи, уеа, и лети.
Què passa aquí? La família Txarango està acant (Vola)
Семейство Тхаранго - это гимн (мух).
Txarango i Strombers també obrint les ales que no són ales (Vola)
Txarango и Strombers также открывают крылья, которые не являются крыльями (мухами).
Qui no vola amb la sang és perquè no entén el què et culpa (Vola)
Кто не летает с кровью, тот потому не понимает, в чем ты виноват (летает).
Bongo Botrako amb Txarango presente pa' to'a la gente (Vola)
Бонго Ботрако с Тхаранго делали хлеб " для людей (мух).
Sey Sisters amb Txarango (Vola)
Sey Sisters with Txarango (мухи)
I cada cop més lluny i cada cop més alt (Vola)
И каждый раз чуть дальше и каждый раз выше (летит).
Txarango volarà amb Dept. pels camins que ens els trobem
Тхаранго полетит вместе с отделом по тропинкам, которые мы найдем.
I així l'amor entre grups, Txarango presente (Vola)
И поэтому любовь между группами, txarango присутствует (мухи).
Algú ja riu (Vola)
Кто - то уже река (летит)
I no ens tremola l'aire, l'aire (Vola)
И мы задрожали в воздухе, в воздухе (летящем).
Vola, vola, vola i vola que vola, vola amb tu (Vola)
Мухи, мухи, мухи и мухи, которые летают, летят с тобой (летят).
Y esa es buena
Y esa es buena
La màgia de Txarango (Vola)
Магия Тхаранго (мух)
(Vola) Ai Txarango i Gertrudis que som amics des de petits, (Vola)
(Мухи) Ай Тхаранго и Гертрудис, что мы друзья с малых лет, да (это мухи)
Volant, amb el núvol Kinton (Vola)
Летит, с облаком Кинтон (летит)
Vola, vola, vola, vola, vola
Мухи, мухи, мухи, мухи, мухи ...
La màgia de Txarango que vola (Vola)
Магия Тхаранго, которая летает (летает)
La màgia dela música uneix La Pegatina i Txarango
Магия музыки соединяется с La Pegatina и Txarango.
Per fer-te gaudir (Vola)
Чтобы наслаждаться собой (летать)
(Vola) I a volar
(Лети) и лети.
(Vola) Ai que vola, ai que vola, ai que vola, vola, vola (Vola)
(Мухи) о, мухи, о, мухи, о, мухи, мухи (мухи)





Writer(s): Sergi Carbonell Verges, Ivan Lopez Navarro, Marcel Lazara Aguila, Pau Puig Barbena, Alguer Miquel Bo, Joaquim Canals Morera, Alex Pujols Canudas


Attention! Feel free to leave feedback.