Txarrena - Así - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Txarrena - Así




Así
Так
Cómo duelen los ojos después de llorar.
Как болят глаза после слёз.
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
Как плюётся взгляд горстью соли.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto.
Как потеют руки после того, как так сильно любили.
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
Как язык просит войны, а тебя уже нет.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así, así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким, таким.
Y ya no brillan las ventanas
И уже не светятся окна,
Porque les falta tu cara.
Потому что им не хватает твоего лица.
Ya no sueñan las estrellas
Уже не мечтают звёзды
En ningún rincón del barrio.
Ни в одном уголке квартала.
Ni la noche puede olvidarla,
Даже ночь не может забыть тебя,
Por eso se esconde asustada.
Поэтому прячется испуганно.
Y agarrada a mi cabeza
И вцепившись в мою голову,
No deja de repetir.
Не перестаёт повторять.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así, así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким, таким.
Y yo asomao de farola en farola,
И я брожу от фонаря к фонарю,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
Разбитый ботинок, который уносит волна.
Y juego a perderme como un idiota
И играю в то, чтобы потеряться, как идиот,
Sentado al borde de la última gota.
Сидя на краю последней капли.
Ya ni la luz abraza mi sombra.
Даже свет больше не обнимает мою тень.
que esta noche no estás sola.
Знаю, что этой ночью ты не одна.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así, así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким, таким.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
Cómo duelen los ojos después de llorar,
Как болят глаза после слёз,
Cómo escupe la mirada con un puñado de sal.
Как плюётся взгляд горстью соли.
Cómo sudan las manos después de haber querido tanto,
Как потеют руки после того, как так сильно любили,
Cómo la lengua pide guerra y ya no estás.
Как язык просит войны, а тебя уже нет.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así, así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким, таким.
Y ya no brillan las ventanas
И уже не светятся окна,
Porque les falta tu cara,
Потому что им не хватает твоего лица,
Ya no sueñan las estrellas
Уже не мечтают звёзды
En ningún rincón del barrio.
Ни в одном уголке квартала.
Ni la noche fue olvidada,
Даже ночь не была забыта,
Por eso se esconde asustada.
Поэтому прячется испуганно.
Y agarrada a mi cabeza
И вцепившись в мою голову,
No deja de repetir.
Не перестаёт повторять.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким.
Y yo asomao de farola en farola,
И я брожу от фонаря к фонарю,
Zapato arruinao que se lleva la ola.
Разбитый ботинок, который уносит волна.
Y juego a perderme como un idiota
И играю в то, чтобы потеряться, как идиот,
Sentado al borde de la última gota.
Сидя на краю последней капли.
Ya ni la luz abraza mi sombra,
Даже свет больше не обнимает мою тень,
que esta noche no estás sola.
Знаю, что этой ночью ты не одна.
No puedo esperar a que vuelvas,
Не могу дождаться твоего возвращения,
Ya no puedo cantar a mi manera.
Больше не могу петь по-своему.
No quiero que nadie me vea así, así.
Не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня таким, таким.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
que esta noche no estás sola.
Знаю, что этой ночью ты не одна.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
que esta noche no estás sola.
Знаю, что этой ночью ты не одна.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
que esta noche no estás sola.
Знаю, что этой ночью ты не одна.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
que no.
Знаю, что нет.
que no.
Знаю, что нет.
que no.
Знаю, что нет.
que no.
Знаю, что нет.
Porque no.
Потому что нет.
No, no.
Нет, нет.





Writer(s): Enrique Villareal Armendariz


Attention! Feel free to leave feedback.