Lyrics and translation Ty Herndon - Tears In God's Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears In God's Eyes
Слезы в глазах Бога
One
man
can't
sleep
in
his
penthouse
bed,
Wall
Street
worries
fill
his
head
Один
не
спит
в
постели,
на
уме
дела,
While
another
man
dreams
in
his
cardboard
shed
on
Broadway
Другой
на
Бродвее,
на
картоне
видел
сны.
Early
morning
traffic
jam,
wakeup
call
for
both
of
them
Их
утро
начинает
суетой,
пробками,
Will
work
to
eat,
ask
easy
street
for
small
change
Работать
чтоб
поесть,
просить
милостыню.
And
which
one
needs
it
more
Кому
нужнее
это,
The
rich
man
or
the
poor
Богачу
или
бедняку?
A
change
of
heart
and
attitude
Изменится
когда-нибудь
их
суть,
Unselfishness
meets
gratitude
И
встретятся
душевная
щедрость
и
благодарность.
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes,
enough
to
make
angels
cry
И
ангелы
рыдают,
видя
это,
When
the
power
of
love
lifts
someone
above
Ведь
даже
Бог
тогда
роняет
слёзы,
The
emptiness
of
their
unbearable
life
Когда
любовь
спасает
от
невзгод,
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes
И
дарит
людям
шанс
пройти
сквозь
слёзы.
Late
at
night
a
baby
cries,
his
mother
gives
him
life
then
dies
Ночью
плачет
крошка,
мать
жизнь
ему
дала,
With
no
one
even
by
them
to
be
sad
Но
не
стало
её,
и
некому
скорбеть.
But
another
woman
fills
the
need,
it's
her
heart
and
his
mouth
she'll
feed
Другая
приласкает,
накормит
малыша,
When
she
gives
her
love
to
the
child
she'd
never
had
Подарит
любовь
и
нежность,
как
умеет.
Oh
and
which
one
needs
it
more
Кому
же
нужнее,
It's
hard
to
say
for
sure
Сложно
так
сказать,
When
something
grows
where
nothing
was
Ведь
там,
где
пустота
была,
As
strong
as
any
bond
of
blood
Рождается
любовь,
сильнее
чем
родство.
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes,
enough
to
make
angels
cry
И
ангелы
рыдают,
видя
это,
When
the
power
of
love
lifts
someone
above
Ведь
даже
Бог
тогда
роняет
слёзы,
The
emptiness
of
their
unbearable
life
Когда
любовь
спасает
от
невзгод,
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes
И
дарит
людям
шанс
пройти
сквозь
слёзы.
Every
minute,
everyday
a
little
miracle's
done
Ежедневно,
ежечасно
чудо
происходит,
Someone
opens
up
their
heart
and
lets
it
shine
like
the
sun
Кто-то
открывает
сердце,
и
оно,
как
солнце,
светит,
Just
the
light
of
that
one
Один
лишь
лучик
света.
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes,
enough
to
make
the
angels
cry
И
ангелы
рыдают,
видя
это,
When
the
power
of
love
lifts
someone
above
Ведь
даже
Бог
тогда
роняет
слёзы,
The
emptiness
of
their
unbearable
life
Когда
любовь
спасает
от
невзгод,
When
the
power
of
love
lifts
one
of
us
above
Когда
любовь
спасает
от
невзгод,
The
emptiness
of
their
unbearable
life
И
дарит
людям
шанс
пройти
сквозь
слёзы.
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes
И
ангелы
рыдают,
видя
это,
It's
enough
to
put
tears
in
God's
eyes,
in
God's
eyes
Ведь
даже
Бог
тогда
роняет
слёзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Ewing Ii, Kim Edwin Williams, Kent E Blazy
Attention! Feel free to leave feedback.