Tyga - Adrenaline - translation of the lyrics into German

Adrenaline - Tygatranslation in German




Adrenaline
Adrenalin
Yeah, only one I trust is Benjamin (yeah)
Yeah, der Einzige, dem ich vertraue, ist Benjamin (yeah)
Gone off the drank and it's boostin' my adrenaline
Weg vom Drank und es pusht mein Adrenalin
She wanna play games, I ain't scrimmagin' (scrimmagin')
Sie will Spielchen spielen, ich spiele nicht mit (spiele nicht mit)
Yeah, duckin' on your bitch, and I'm hangin' on the rim again (swish)
Yeah, dunke über deine Bitch, und ich hänge wieder am Korb (swish)
Baby, tell me what it is, I need clarity (clarity)
Baby, sag mir, was los ist, ich brauche Klarheit (Klarheit)
She down on one knee, she wanna marry me (marry me)
Sie ist auf einem Knie, sie will mich heiraten (mich heiraten)
Yeah, boost my ego and adrenaline (boost it, ay)
Yeah, pusht mein Ego und Adrenalin (pusht es, ay)
I pray to the Lord, but he know I'ma sin again
Ich bete zum Herrn, aber er weiß, ich werde wieder sündigen
Only one I trust is Benjamin (Benjamin)
Der Einzige, dem ich vertraue, ist Benjamin (Benjamin)
Uh, yeah, I'm booted up, and nigga, I don't wear Timberlands
Uh, yeah, ich bin drauf, und Nigga, ich trage keine Timberlands
Take her out to Prada, I'm a gentleman (gentleman)
Führe sie zu Prada aus, ich bin ein Gentleman (Gentleman)
Treat a ten like a two, I got ten times ten of them
Behandle eine 10 wie eine 2, ich habe zehnmal zehn von ihnen
Uh, cold nigga, keep a bitch shiverin' (shiverin')
Uh, kalter Nigga, lasse eine Bitch zittern (zittern)
I don't ever judge, but the bitch ain't innocent
Ich urteile nie, aber die Bitch ist nicht unschuldig
She wanna see me, but it's tentative (maybe)
Sie will mich sehen, aber es ist ungewiss (vielleicht)
She know I'm a Scorpio scorpion (finish him)
Sie weiß, ich bin ein Skorpion Skorpion (erledige ihn)
Try to keep it real, but you all made up (made up)
Versuchst, echt zu sein, aber du bist komplett gemacht (gemacht)
Only one winner and it's always us (us)
Nur ein Gewinner und das sind immer wir (wir)
Money talks and you nigga, never say much (nope)
Geld spricht und ihr Niggas sagt nie viel (nein)
Nigga, I done said enough
Nigga, ich habe genug gesagt
Yeah, only one I trust is Benjamin (Benjamin)
Yeah, der Einzige, dem ich vertraue, ist Benjamin (Benjamin)
Gone off the drank and it's boostin' my adrenaline
Weg vom Drank und es pusht mein Adrenalin
She wanna play games, I ain't scrimmagin' (scrimmagin')
Sie will Spielchen spielen, ich spiele nicht mit (spiele nicht mit)
Yeah, duckin' on your bitch and I'm hangin' on the rim again (swish)
Yeah, dunke über deine Bitch und ich hänge wieder am Korb (swish)
Baby, tell me what it is, I need clarity (clarity)
Baby, sag mir, was los ist, ich brauche Klarheit (Klarheit)
She down on one knee, she wanna marry me (marry me)
Sie ist auf einem Knie, sie will mich heiraten (mich heiraten)
Yeah, boost my ego and adrenaline (boost it)
Yeah, pusht mein Ego und Adrenalin (pusht es)
I pray to the Lord, but he know I'ma sin again
Ich bete zum Herrn, aber er weiß, ich werde wieder sündigen
Off the drink, yeah (off the drink), goin' blank, man (goin' blank)
Weg vom Drink, yeah (weg vom Drink), hab 'nen Blackout, Mann (hab 'nen Blackout)
In the bank, yeah (bank), like a white man (bank)
In der Bank, yeah (Bank), wie ein weißer Mann (Bank)
Put the quarter million, it was therapy (therapy)
Hab die Viertelmillion eingezahlt, es war Therapie (Therapie)
She know I ain't Drake, but she wanna take care of me
Sie weiß, ich bin nicht Drake, aber sie will sich um mich kümmern (take care of me)
She never tell me no, and it's scarin' me (scarin' me)
Sie sagt mir nie nein, und das macht mir Angst (macht mir Angst)
Yeah, fuckin' twin sisters and they argue 'bout sharin' me
Yeah, ficke Zwillingsschwestern und sie streiten darüber, mich zu teilen
Young money grew up, but the shit was preparin' me (huh, huh)
Young Money wurde erwachsen, aber der Scheiß hat mich vorbereitet (huh, huh)
Whole lotta money in the safe and it's darin' me (darin' me)
Ein Haufen Geld im Safe und es fordert mich heraus (fordert mich heraus)
I'ma buy that Bentley for her birthday
Ich kaufe ihr diesen Bentley zum Geburtstag
Drop it off to you at your workplace (drop it)
Bringe ihn dir an deinen Arbeitsplatz (bringe ihn)
Them other niggas act too thirsty (yeah)
Diese anderen Niggas sind zu durstig (yeah)
Shoulda never fucked with 'em in the first place (finish him)
Hättest dich niemals mit ihnen einlassen sollen (erledige ihn)
Only one I trust is Benjamin (Benjamin)
Der Einzige, dem ich vertraue, ist Benjamin (Benjamin)
Gone off the drank, and it's boostin' my adrenaline (yeah)
Weg vom Drank, und es pusht mein Adrenalin (yeah)
She wanna play games, I ain't scrimmagin' (scrimmagin')
Sie will Spielchen spielen, ich spiele nicht mit (spiele nicht mit)
Yeah, duckin' on your bitch, and I'm hangin' on the rim again (swish)
Yeah, dunke über deine Bitch, und ich hänge wieder am Korb (swish)
Baby, tell me what it is, I need clarity (clarity)
Baby, sag mir, was los ist, ich brauche Klarheit (Klarheit)
She down on one knee, she wanna marry me (marry me)
Sie ist auf einem Knie, sie will mich heiraten (mich heiraten)
Yeah, boost my ego and adrenaline (boost it)
Yeah, pusht mein Ego und Adrenalin (pusht es)
I pray to the Lord, but he know I'ma sin again
Ich bete zum Herrn, aber er weiß, ich werde wieder sündigen
Adrenaline is a hormone that's released in response to stressful situations
Adrenalin ist ein Hormon, das als Reaktion auf Stresssituationen freigesetzt wird
(Pray to the Lord, but he know I'ma sin again) when adrenaline is released in your body
(Bete zum Herrn, aber er weiß, ich werde wieder sündigen) wenn Adrenalin in deinem Körper freigesetzt wird
You feel your heart beat faster, faster, faster
Du fühlst dein Herz schneller, schneller, schneller schlagen
In a sudden rush of energy which might give you the strength to fight off an attacker
In einem plötzlichen Energieschub, der dir die Kraft geben könnte, einen Angreifer abzuwehren
Or flee a dangerous animal (animal, ah)
Oder vor einem gefährlichen Tier zu fliehen (Tier, ah)





Writer(s): Michael Ray Stevenson


Attention! Feel free to leave feedback.