Tyga - Gone - translation of the lyrics into German

Gone - Tygatranslation in German




Gone
Weg
This that
Das ist es
(When you're gone)
(Wenn du weg bist)
I ain't the same nigga that I was yesterday
Ich bin nicht mehr derselbe Kerl, der ich gestern war
Hundred thousand in a day, that's play-play (Play-play)
Hunderttausend an einem Tag, das ist Spielerei (Spielerei)
And it's gon' hit you (Hit you) when I'm not with you (With you)
Und es wird dich treffen (Treffen), wenn ich nicht bei dir bin (Bei dir)
Wonder will I still miss you (Still miss you) (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Immer noch vermissen) (Wenn du weg bist)
I'm actin' up, city boys up, that's tough (Tough)
Ich dreh auf, City Boys am Start, das ist hart (Hart)
How we both met (What?), that was pure luck (Luck)
Wie wir uns trafen (Was?), das war reines Glück (Glück)
Diamonds on your heart, and it's never tucked (Never)
Diamanten auf deinem Herzen, und es ist nie versteckt (Nie)
Wonder will I still miss you (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)
Hoodie in the dry, brand new watch
Hoodie in der Reinigung, brandneue Uhr
Might start a riot, just to ride for you (Ride for you)
Könnte 'nen Aufstand anzetteln, nur um für dich einzustehen (Für dich einzustehen)
Whole mood board, put it all on you
Ganzes Moodboard, alles auf dich gesetzt
Machiavellius, all eyes on you (All eyes)
Machiavellisch, alle Augen auf dich (Alle Augen)
Still thug life, just more money in my life (Life)
Immer noch Thug Life, nur mehr Geld in meinem Leben (Leben)
No flashin' lights, you ain't strike me as my type (Type)
Keine Blitzlichter, du schienst mir nicht mein Typ zu sein (Typ)
Baby right, them other bitches all hype
Baby hat recht, die anderen Bitches sind nur Hype
That other guy nice guy, I ain't playin' nice (Nice)
Dieser andere Typ ist ein netter Kerl, ich spiele nicht nett (Nett)
I always needed time on my own
Ich brauchte immer Zeit für mich allein
Rather be in the club than to be alone
Lieber im Club sein, als allein zu sein
Hit the city like I'm home, so I'm never home (Never home)
Erobere die Stadt, als wär's mein Zuhause, also bin ich nie zuhause (Nie zuhause)
Wonder will I still miss you (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)
I ain't the same nigga that I was yesterday
Ich bin nicht mehr derselbe Kerl, der ich gestern war
Hundred thousand in a day, that's play-play (Play-play)
Hunderttausend an einem Tag, das ist Spielerei (Spielerei)
And it's gon' hit you (Hit you) when I'm not with you (With you)
Und es wird dich treffen (Treffen), wenn ich nicht bei dir bin (Bei dir)
Wonder will I still miss you (Still miss you) (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Immer noch vermissen) (Wenn du weg bist)
I'm actin' up, city boys up, that's tough (Tough)
Ich dreh auf, City Boys am Start, das ist hart (Hart)
How we both met (What?), that was pure luck (Luck)
Wie wir uns trafen (Was?), das war reines Glück (Glück)
Diamonds on your heart, and it's never tucked (Never)
Diamanten auf deinem Herzen, und es ist nie versteckt (Nie)
I wonder will I still miss you (When you're gone)
Ich frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)
Will I still miss you (When you're?)
Werde ich dich immer noch vermissen (Wenn du?)
Wonder will I still hit you (When you're?)
Frage mich, ob ich dich immer noch anrufen werde (Wenn du?)
Will they really love you (When you're?)
Werden sie dich wirklich lieben (Wenn du?)
Or will they diss you (When you're gone?)
Oder werden sie dich dissen (Wenn du weg bist?)
Don't tell 'em 'bout our spot, that's our thang (Our thang)
Erzähl ihnen nichts von unserem Ort, das ist unser Ding (Unser Ding)
No promise ring, diamonds on the pinky rings (Rings)
Kein Versprechensring, Diamanten an den kleinen Fingerringen (Ringen)
Had you at the runway, how you run away? (Run away)
Hatte dich am Laufsteg, wie konntest du weglaufen? (Weglaufen)
Double CC's in the Bentley
Doppelte CCs im Bentley
I always needed time on my own
Ich brauchte immer Zeit für mich allein
Rather be in the club than to be alone
Lieber im Club sein, als allein zu sein
Hit the city like I'm home, so I'm never home (Never home)
Erobere die Stadt, als wär's mein Zuhause, also bin ich nie zuhause (Nie zuhause)
Wonder will I still miss you (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)
I ain't the same nigga that I was yesterday
Ich bin nicht mehr derselbe Kerl, der ich gestern war
Hundred thousand in a day, that's play-play (Play-play)
Hunderttausend an einem Tag, das ist Spielerei (Spielerei)
And it's gon' hit you (Hit you) when I'm not with you (With you)
Und es wird dich treffen (Treffen), wenn ich nicht bei dir bin (Bei dir)
Wonder will I still miss you (Still miss you) (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Immer noch vermissen) (Wenn du weg bist)
I'm actin' up, city boys up, that's tough (Tough)
Ich dreh auf, City Boys am Start, das ist hart (Hart)
How we both met (What?), that was pure luck (Luck)
Wie wir uns trafen (Was?), das war reines Glück (Glück)
Diamonds on your heart, and it's never tucked (Never)
Diamanten auf deinem Herzen, und es ist nie versteckt (Nie)
Wonder will I still miss you (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)
Wonder will I still miss you (When you're gone)
Frage mich, ob ich dich immer noch vermissen werde (Wenn du weg bist)





Writer(s): Avril Lavigne, Butch Walker, Michael Ray Stevenson


Attention! Feel free to leave feedback.