Tyla - Legend of the Theif - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tyla - Legend of the Theif




Legend of the Theif
Легенда о Воре
Far away in a distant land lived the King of thieves
Далеко-далеко в далекой стране жил Король воров,
He possessed many treasures, but was always evaded by love
У него было много сокровищ, но любовь всегда ускользала от него.
Not for the want of trying, though never to succeed, it
Не то чтобы он не пытался, но ему никогда не удавалось,
Seemed he could steal anything except for this one need.
Казалось, он мог украсть все, кроме этой одной потребности.
Then one day back in his lair he did discover and he did curse
Потом однажды, вернувшись в свое логово, он обнаружил и проклял
Another with light fingers had robbed him of his purse,
Другого ловкача, укравшего у него кошелек,
So back into the city and long into the night he hunted
Поэтому он вернулся в город и до поздней ночи выслеживал
The soul who should be so sly, with his cash to alight.
Того, кто должен быть таким же хитрым, с его деньгами.
Oh the King of the thieves was he
О, Король воров, это был он,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The King of the Thieves.
Король воров.
He rattled his mind for recollections of that previous day,
Он ломал голову, вспоминая о предыдущем дне,
Then that vision of the fair maiden brushed past him in that oh so
Потом то видение прекрасной девы, промелькнувшей мимо него таким
Peculiar way, well
Странным образом, ну
Of course, it was so obvious and plain to see, for if he
Конечно, это было так очевидно и ясно, ведь если он
Was king, then she must be
Был королем, то она должна быть
Oh the Queen of the thieves was she
О, Королевой воров была она,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Queen of the thieves.
Королева воров.
Sure enough the following day their paths were to cross again
Конечно же, на следующий день их пути снова пересеклись,
Well he followed her through the courtyard
Он последовал за ней по двору,
Amused by her gain, gold and silver coins of the realm.
Восхищаясь ее добычей, золотыми и серебряными монетами королевства.
She seemed to have magic fingers as
Казалось, у нее были волшебные пальцы, поскольку
Into many pockets all did fell.
Во многие карманы все падало.
Oh the Queen of the thieves was she
О, Королевой воров была она,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Queen of the Thieves.
Королева воров.
Soon both grew hungry and so into the tavern divine
Вскоре оба проголодались и отправились в божественную таверну,
To drink of the local ale and sing badly out of time, into
Чтобы выпить местного эля и ужасно спеть не в такт, в
Each others eyes, and into each others arms, the spell
Глаза друг друга, и в объятия друг друга, чары
Of love cast over them, embraced by their charms. They
Любви, охватившей их, очарованные их чарами. Они
Amassed between them a fortune and by night they
Скопили целое состояние, а ночью они
Threw it all away, they had no cares or worries for love
Разбросали все, у них не было ни забот, ни тревог, ведь любовь
Would save the day.
Спасет их.
Oh the King and Queen of thieves were they,
О, Королем и Королевой воров были они,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The King and Queen of Thieves.
Король и Королева воров.
Then one year and one day precisely on the witching hour
Потом, ровно через год и один день, в полночь
A child came unto them, but one arm shrivelled as a
У них родился ребенок, но одна рука была сморщена, как
Dead flower. The Queen did cry and the King did weep
Мертвый цветок. Королева плакала, а Король рыдал,
And they searched the world for a cure, swearing
И они искали лекарство по всему миру, поклявшись
Never to steal again of this one thing they could
Никогда больше не красть, в этом они могли
Be sure.
Быть уверены.
Oh the King and Queen of the thieves were they
О, Королем и Королевой воров были они,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The King and Queen of Thieves.
Король и Королева воров.
Finally word came of a medicine man way up in the hills
Наконец, до них дошел слух о знахаре высоко в горах,
Of a cure they could be sure, if only they kept their word.
Который может их вылечить, если только они сдержат свое слово.
Around the smouldering couldron they sat as he
Они сидели вокруг тлеющего котла, пока он
Chanted, then he poured onto the child's stricken arm a
Пел, затем вылил на пораженную руку ребенка
Potion from his magic lantern. Sure enough the arm
Зелье из своего волшебного фонаря. И действительно, рука
Did heal and all the birds did sing, then the palm
Исцелилась, и все птицы пели, затем ладонь
Of the child's hand opened wide to reveal the
Руки ребенка раскрылась, и на ней оказалось
Midwife's wedding ring.
Обручальное кольцо акушерки.
Oh the Prince of thieves was he
О, Принцем воров был он,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Legend of the Thief.
Легенда о Воре.
Oh the King, Queen, Prince of Thieves
О, Король, Королева, Принц воров,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Legend of the Thief
Легенда о Воре.






Attention! Feel free to leave feedback.