Tyla - Little Thing - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tyla - Little Thing




Little Thing
Маленькая штучка
Far away in a distant land lived the King of thieves
В далёкой стране жил Король воров,
He possessed many treasures, but was always evaded by love
Владел он сокровищами многими, но любовь всегда ускользала от него.
Not for the want of trying, though never to succeed, it
Не то, чтобы он не пытался, но безуспешно,
Seemed he could steal anything except for this one need.
Казалось, он мог украсть всё, кроме этой одной потребности.
Then one day back in his lair he did discover and he did curse
Однажды, вернувшись в своё логовище, он обнаружил и проклял
Another with light fingers had robbed him of his purse,
Другого ловкача, укравшего его кошелёк,
So back into the city and long into the night he hunted
И вот, он вернулся в город, и всю ночь напролёт охотился
The soul who should be so sly, with his cash to alight.
На того, кто посмел быть таким хитрым, чтобы украсть его деньги.
Oh the King of the thieves was he
О, Король воров он был,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The King of the Thieves.
Король воров.
He rattled his mind for recollections of that previous day,
Он напряг память, вспоминая события прошлого дня,
Then that vision of the fair maiden brushed past him in that oh so
И тут видение прекрасной девы, промелькнувшей мимо него таким
Peculiar way, well
Странным образом,
Of course, it was so obvious and plain to see, for if he
Конечно же, всё стало очевидно и ясно, ведь если он
Was king, then she must be
Король, то она должна быть
Oh the Queen of the thieves was she
О, Королева воров она была,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Queen of the thieves.
Королева воров.
Sure enough the following day their paths were to cross again
И точно, на следующий день их пути снова пересеклись,
Well he followed her through the courtyard
Он последовал за ней по двору,
Amused by her gain, gold and silver coins of the realm.
Забавляясь её добычей, золотыми и серебряными монетами королевства.
She seemed to have magic fingers as
Казалось, у неё волшебные пальцы,
Into many pockets all did fell.
Так как во многие карманы всё попадало.
Oh the Queen of the thieves was she
О, Королева воров она была,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The Queen of the Thieves.
Королева воров.
Soon both grew hungry and so into the tavern divine
Вскоре оба проголодались и отправились в восхитительную таверну,
To drink of the local ale and sing badly out of time, into
Чтобы пить местный эль и фальшиво петь, не попадая в такт, в
Each others eyes, and into each others arms, the spell
Глаза друг друга, и в объятия друг друга, чары
Of love cast over them, embraced by their charms. They
Любви окутали их, объятые своим очарованием. Они
Amassed between them a fortune and by night they
Накопили вместе состояние, и ночью они
Threw it all away, they had no cares or worries for love
Разбрасывались им, у них не было забот или тревог, ведь любовь
Would save the day.
Спасёт положение.
Oh the King and Queen of thieves were they,
О, Король и Королева воров они были,
Easy come and easy go
Легко пришло и легко ушло,
The King and Queen of Thieves.
Король и Королева воров.
Then one year and one day precisely on the witching hour
Ровно через год и один день, в ведьмин час,
A child came unto them, but one arm shrivelled as a
У них родился ребёнок, но одна рука у него была иссохшая, как
Dead
Мёртвая.





Writer(s): Troy Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.