Lyrics and translation Tyla - Little Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Thing
Маленькая штучка
Far
away
in
a
distant
land
lived
the
King
of
thieves
В
далёкой
стране
жил
Король
воров,
He
possessed
many
treasures,
but
was
always
evaded
by
love
Владел
он
сокровищами
многими,
но
любовь
всегда
ускользала
от
него.
Not
for
the
want
of
trying,
though
never
to
succeed,
it
Не
то,
чтобы
он
не
пытался,
но
безуспешно,
Seemed
he
could
steal
anything
except
for
this
one
need.
Казалось,
он
мог
украсть
всё,
кроме
этой
одной
потребности.
Then
one
day
back
in
his
lair
he
did
discover
and
he
did
curse
Однажды,
вернувшись
в
своё
логовище,
он
обнаружил
и
проклял
Another
with
light
fingers
had
robbed
him
of
his
purse,
Другого
ловкача,
укравшего
его
кошелёк,
So
back
into
the
city
and
long
into
the
night
he
hunted
И
вот,
он
вернулся
в
город,
и
всю
ночь
напролёт
охотился
The
soul
who
should
be
so
sly,
with
his
cash
to
alight.
На
того,
кто
посмел
быть
таким
хитрым,
чтобы
украсть
его
деньги.
Oh
the
King
of
the
thieves
was
he
О,
Король
воров
он
был,
Easy
come
and
easy
go
Легко
пришло
и
легко
ушло,
The
King
of
the
Thieves.
Король
воров.
He
rattled
his
mind
for
recollections
of
that
previous
day,
Он
напряг
память,
вспоминая
события
прошлого
дня,
Then
that
vision
of
the
fair
maiden
brushed
past
him
in
that
oh
so
И
тут
видение
прекрасной
девы,
промелькнувшей
мимо
него
таким
Peculiar
way,
well
Странным
образом,
Of
course,
it
was
so
obvious
and
plain
to
see,
for
if
he
Конечно
же,
всё
стало
очевидно
и
ясно,
ведь
если
он
Was
king,
then
she
must
be
Король,
то
она
должна
быть
Oh
the
Queen
of
the
thieves
was
she
О,
Королева
воров
она
была,
Easy
come
and
easy
go
Легко
пришло
и
легко
ушло,
The
Queen
of
the
thieves.
Королева
воров.
Sure
enough
the
following
day
their
paths
were
to
cross
again
И
точно,
на
следующий
день
их
пути
снова
пересеклись,
Well
he
followed
her
through
the
courtyard
Он
последовал
за
ней
по
двору,
Amused
by
her
gain,
gold
and
silver
coins
of
the
realm.
Забавляясь
её
добычей,
золотыми
и
серебряными
монетами
королевства.
She
seemed
to
have
magic
fingers
as
Казалось,
у
неё
волшебные
пальцы,
Into
many
pockets
all
did
fell.
Так
как
во
многие
карманы
всё
попадало.
Oh
the
Queen
of
the
thieves
was
she
О,
Королева
воров
она
была,
Easy
come
and
easy
go
Легко
пришло
и
легко
ушло,
The
Queen
of
the
Thieves.
Королева
воров.
Soon
both
grew
hungry
and
so
into
the
tavern
divine
Вскоре
оба
проголодались
и
отправились
в
восхитительную
таверну,
To
drink
of
the
local
ale
and
sing
badly
out
of
time,
into
Чтобы
пить
местный
эль
и
фальшиво
петь,
не
попадая
в
такт,
в
Each
others
eyes,
and
into
each
others
arms,
the
spell
Глаза
друг
друга,
и
в
объятия
друг
друга,
чары
Of
love
cast
over
them,
embraced
by
their
charms.
They
Любви
окутали
их,
объятые
своим
очарованием.
Они
Amassed
between
them
a
fortune
and
by
night
they
Накопили
вместе
состояние,
и
ночью
они
Threw
it
all
away,
they
had
no
cares
or
worries
for
love
Разбрасывались
им,
у
них
не
было
забот
или
тревог,
ведь
любовь
Would
save
the
day.
Спасёт
положение.
Oh
the
King
and
Queen
of
thieves
were
they,
О,
Король
и
Королева
воров
они
были,
Easy
come
and
easy
go
Легко
пришло
и
легко
ушло,
The
King
and
Queen
of
Thieves.
Король
и
Королева
воров.
Then
one
year
and
one
day
precisely
on
the
witching
hour
Ровно
через
год
и
один
день,
в
ведьмин
час,
A
child
came
unto
them,
but
one
arm
shrivelled
as
a
У
них
родился
ребёнок,
но
одна
рука
у
него
была
иссохшая,
как
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Troy Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.