Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RIGHT ON TRACK
AUF DEM RICHTIGEN WEG
They
sit
you
down
at
17
Man
setzt
dich
hin
mit
17
"Where
ya
goin',
what
you
gonna
be?"
"Wohin
gehst
du,
was
wirst
du
mal
werden?"
And
all
you
want
is
a
straightaway
Und
alles,
was
du
willst,
ist
eine
gerade
Strecke
And
an
old
Fastback
Und
einen
alten
Fastback
19
and
a
new
tattoo
19
und
ein
neues
Tattoo
Mom
and
Dad
say
you
gotta
move
Mama
und
Papa
sagen,
du
musst
ausziehen
So
you
hit
the
road
Also
machst
du
dich
auf
den
Weg
And
grow
your
hair
long
in
the
back
Und
lässt
dir
die
Haare
hinten
lang
wachsen
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
21
with
a
few
roommates
21
mit
ein
paar
Mitbewohnern
Splitting
rent
so
the
bills
get
paid
Ihr
teilt
die
Miete,
damit
die
Rechnungen
bezahlt
werden
With
a
little
left
for
some
shoebox
smoke
Mit
ein
wenig
übrig
für
etwas
Gras
aus
dem
Schuhkarton
And
an
old
six-pack
Und
einen
alten
Sixpack
23
and
you're
on
the
run
23
und
du
bist
ständig
unterwegs
Living
life
like
a
smokin'
gun
Lebst
das
Leben
wie
eine
rauchende
Waffe
And
30's
lookin'
like
"I'll
never
live
to
see
that"
Und
die
30
sieht
aus
wie
"Das
werde
ich
nie
erleben"
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
When
it's
all
going
to
hell
like
the
train's
about
to
crash
Wenn
alles
zur
Hölle
fährt,
als
ob
der
Zug
gleich
entgleist
Runnin'
off
the
rails
Von
den
Schienen
abkommt
Just
keep
your
foot
down
on
the
gas
Tritt
einfach
weiter
aufs
Gaspedal
When
you
find
a
road
that
you
don't
know
Wenn
du
eine
Straße
findest,
die
du
nicht
kennst
Boy,
just
don't
look
back
Junge,
schau
einfach
nicht
zurück
Ain't
no
right
turn
in
the
rearview
Im
Rückspiegel
gibt
es
keine
richtige
Abbiegung
No
future
in
the
past
Keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
And
right
when
a
little
bit
of
luck
finds
you
right
where
you're
at
Und
genau
dann,
wenn
ein
bisschen
Glück
dich
genau
dort
findet,
wo
du
bist
Oh,
you're
a
couple
months
off
28
Oh,
du
bist
ein
paar
Monate
vor
28
Being
told
to
act
your
age
Dir
wird
gesagt,
du
sollst
dich
deinem
Alter
entsprechend
benehmen
But
you
ramble
on
'cause
where's
the
fun
in
that?
(Where's
the
fun
in
that?)
Aber
du
ziehst
weiter
deines
Weges,
denn
wo
bleibt
da
der
Spaß?
(Wo
bleibt
da
der
Spaß?)
31
and
all
your
friends
are
settled
down
with
a
couple
kids
31
und
alle
deine
Freunde
sind
sesshaft
geworden
mit
ein
paar
Kindern
You
say,
"That
ain't
for
you"
through
half
a
laugh
Du
sagst
mit
einem
halben
Lachen:
"Das
ist
nichts
für
mich"
You're
right
on
track
(you're
right
on
track)
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
(du
bist
auf
dem
richtigen
Weg)
When
it's
all
going
to
hell
like
the
train's
about
to
crash
Wenn
alles
zur
Hölle
fährt,
als
ob
der
Zug
gleich
entgleist
Runnin'
off
the
rails
Von
den
Schienen
abkommt
Just
keep
your
foot
down
on
the
gas
Tritt
einfach
weiter
aufs
Gaspedal
When
you
find
a
road
that
you
don't
know
Wenn
du
eine
Straße
findest,
die
du
nicht
kennst
Boy,
just
don't
look
back
Junge,
schau
einfach
nicht
zurück
Ain't
no
right
turn
in
the
rearview
Im
Rückspiegel
gibt
es
keine
richtige
Abbiegung
No
future
in
the
past
Keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
And
right
when
a
little
bit
of
luck
finds
you
right
where
you're
at
Und
genau
dann,
wenn
ein
bisschen
Glück
dich
genau
dort
findet,
wo
du
bist
Oh,
you're
right
on
track
Oh,
du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
Right
on
track
Auf
dem
richtigen
Weg
Right
on
track
Auf
dem
richtigen
Weg
When
you're
lost
but
ain't
lost
hope
Wenn
du
verloren
bist,
aber
die
Hoffnung
nicht
verloren
hast
Boy,
just
don't
look
back
Junge,
schau
einfach
nicht
zurück
Ain't
no
right
turn
in
the
rearview
Im
Rückspiegel
gibt
es
keine
richtige
Abbiegung
Ain't
no
future
in
the
past
Keine
Zukunft
in
der
Vergangenheit
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
You're
right
on
track
Du
bist
auf
dem
richtigen
Weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Alexander Nivarel, Tyler Braden, Jon Decious
Attention! Feel free to leave feedback.