Lyrics and translation Tyler Bryant & The Shakedown - Eye To Eye
Never
been
enough
Никогда
не
было
достаточно.
Can't
dress
it
up
Я
не
могу
это
приукрасить
Can't
look
the
other
way
Не
могу
смотреть
в
другую
сторону.
Nothing's
gonna
change
it
Ничто
этого
не
изменит.
You
and
I
know
Мы
с
тобой
знаем.
Gotta
cut
the
rope
Надо
перерезать
веревку
And
call
a
spade
a
spade
И
называть
вещи
своими
именами.
Sometime
we
gotta
face
it
Когда
нибудь
мы
должны
посмотреть
правде
в
глаза
Take
one
last
look
Взгляни
в
последний
раз.
For
the
last
time
В
последний
раз.
You
see
right
through
me
Ты
видишь
меня
насквозь.
The
same
way
that
I'm
looking
through
you
Так
же,
как
я
смотрю
сквозь
тебя.
Time
is
only
wasting
Время
только
тратится
впустую.
What
is
it
we're
trying
to
prove?
Что
мы
пытаемся
доказать?
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
Couldn't
find
a
way
Не
мог
найти
выход.
To
see
it
your
way
Чтобы
увидеть
это
по-своему.
No,
there's
no
middle
ground
Нет,
здесь
нет
середины.
Big
enough
for
us
to
stand
on
Достаточно
большой,
чтобы
мы
могли
на
нем
стоять.
Another
cheap
shot
Еще
один
дешевый
выстрел
'Til
we're
bloodshot
Пока
мы
не
нальемся
кровью
.
Too
far
to
turn
around
Слишком
далеко,
чтобы
развернуться.
And
I
hate
to
see
it
all
gone
И
я
ненавижу
видеть,
как
все
это
исчезает.
Take
one
last
look
Взгляни
в
последний
раз.
For
the
last
time
В
последний
раз.
You
see
right
through
me
Ты
видишь
меня
насквозь.
The
same
way
that
I'm
looking
through
you
Так
же,
как
я
смотрю
сквозь
тебя.
Time
is
only
wasting
Время
только
тратится
впустую.
What
is
it
we're
trying
to
prove?
Что
мы
пытаемся
доказать?
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
With
me
and
you
Со
мной
и
тобой.
You
see
right
through
me
Ты
видишь
меня
насквозь.
The
same
way
that
I'm
looking
through
you
Так
же,
как
я
смотрю
сквозь
тебя.
Time
is
only
wasting
Время
только
тратится
впустую.
You
cut
me
with
your
point
of
view
Ты
ранил
меня
своей
точкой
зрения.
(Meeting)
eye
to
eye
(Встреча)
глаза
в
глаза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Alan Nichols, Graham Whitford, Noah Denny, Tyler Bryant, Caleb Crosby
Attention! Feel free to leave feedback.