Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gods + Monsters
Götter + Monster
I
believed
in
gods
and
monsters
too
Ich
glaubte
auch
an
Götter
und
Monster
Then
I
found
out
they're
all
impostors
just
like
you
Dann
fand
ich
heraus,
dass
sie
alle
Hochstapler
sind,
genau
wie
du
Somebody
take
me
higher,
higher,
higher
Jemand
bringe
mich
höher,
höher,
höher
Until
I'm
up
in
the
clouds,
I'm
a
king
with
no
crown
Bis
ich
oben
in
den
Wolken
bin,
ich
bin
ein
König
ohne
Krone
And
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Und
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
I
just
walked
around
your
city
Ich
bin
gerade
durch
deine
Stadt
gelaufen
It
felt
like
a
lifetime
ago
Es
fühlte
sich
an
wie
vor
einer
Ewigkeit
We
were
naked
in
your
bed
Wir
waren
nackt
in
deinem
Bett
I
remember
what
I
said
Ich
erinnere
mich,
was
ich
gesagt
habe
He
was
like
"hey,
did
you
kiss
him
on
the
mouth?"
Er
fragte
so:
"Hey,
hast
du
ihn
auf
den
Mund
geküsst?"
I
was
looking
at
your
phone
Ich
schaute
auf
dein
Handy
You
were
in
the
shower
Du
warst
unter
der
Dusche
That
was
then
and
this
is
now
Das
war
damals
und
das
ist
jetzt
Players
only
love
you
when
they're
playing
Spieler
lieben
dich
nur,
wenn
sie
spielen
Players
only
love
you
when
they're
playing,
playing,
oh
Spieler
lieben
dich
nur,
wenn
sie
spielen,
spielen,
oh
I
believed
in
gods
and
monsters
too
Ich
glaubte
auch
an
Götter
und
Monster
Then
I
found
out
they're
all
impostors
just
like
you
Dann
fand
ich
heraus,
dass
sie
alle
Hochstapler
sind,
genau
wie
du
Somebody
take
me
higher,
higher,
higher
Jemand
bringe
mich
höher,
höher,
höher
Until
I'm
up
in
the
clouds,
I'm
a
king
with
no
crown
Bis
ich
oben
in
den
Wolken
bin,
ich
bin
ein
König
ohne
Krone
And
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Und
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back
down)
(Nein,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen)
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back)
(Nein,
ich
werde
niemals
zurückkommen)
November
6th
was
a
hell
of
a
ride
Der
6.
November
war
ein
höllischer
Ritt
Do
you
remember
when
I
called
you
and
we
both
cried?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dich
anrief
und
wir
beide
weinten?
You
were
with
your
friends
at
the
fault
line
Du
warst
mit
deinen
Freunden
an
der
Bruchlinie
Then
you
fed
me
some
lie
about
your
old
mind
Dann
hast
du
mir
irgendeine
Lüge
über
deine
alte
Denkweise
aufgetischt
I
lost
the
Lord
then
I
lost
you
Ich
verlor
den
Herrn,
dann
verlor
ich
dich
Then
I
mixed
my
dignity
with
gin
and
fruit
juice
Dann
mischte
ich
meine
Würde
mit
Gin
und
Fruchtsaft
I
keep
on
leaning
on
the
window
seat
Ich
lehne
mich
immer
wieder
an
den
Fenstersitz
And
angels
on
the
buildings,
you're
a
song
that
we
sung
to
Und
Engel
auf
den
Gebäuden,
du
bist
ein
Lied,
das
wir
gesungen
haben
Players
only
love
you
when
they're
playing
(yeah)
Spieler
lieben
dich
nur,
wenn
sie
spielen
(ja)
Players
only
love
you
when
they're
playing,
playing
oh
Spieler
lieben
dich
nur,
wenn
sie
spielen,
spielen
oh
I
believed
in
gods
and
monsters
too
Ich
glaubte
auch
an
Götter
und
Monster
Then
I
found
out
they're
all
impostors
just
like
you
Dann
fand
ich
heraus,
dass
sie
alle
Hochstapler
sind,
genau
wie
du
Somebody
take
me
higher,
higher,
higher
Jemand
bringe
mich
höher,
höher,
höher
Until
I'm
up
in
the
clouds,
I'm
a
king
with
no
crown
Bis
ich
oben
in
den
Wolken
bin,
ich
bin
ein
König
ohne
Krone
And
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Und
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back
down)
(Nein,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen)
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back)
(Nein,
ich
werde
niemals
zurückkommen)
I
took
a
peek
behind
the
curtain
and
I
Ich
warf
einen
Blick
hinter
den
Vorhang
und
ich
I
took
a
peek
behind
the
curtain
and
I
freak
Ich
warf
einen
Blick
hinter
den
Vorhang
und
ich
drehe
durch
I
need
more
sleep,
less
of
the
dream
Ich
brauche
mehr
Schlaf,
weniger
vom
Traum
Maybe
more
weed
Vielleicht
mehr
Gras
Yes
please,
yes
please,
yes
please
Ja
bitte,
ja
bitte,
ja
bitte
I
believed
in
gods
and
monsters
too
(I
believed,
I
believed,
I
believed
in
gods
and
monsters)
Ich
glaubte
auch
an
Götter
und
Monster
(Ich
glaubte,
ich
glaubte,
ich
glaubte
an
Götter
und
Monster)
Then
I
found
out
they're
all
impostors
just
like
you
Dann
fand
ich
heraus,
dass
sie
alle
Hochstapler
sind,
genau
wie
du
Somebody
take
me
higher,
higher,
higher
Jemand
bringe
mich
höher,
höher,
höher
Until
I'm
up
in
the
clouds,
I'm
a
king
with
no
crown
Bis
ich
oben
in
den
Wolken
bin,
ich
bin
ein
König
ohne
Krone
And
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Und
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back
down)
(Nein,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen)
Well
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Nun,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back)
(Nein,
ich
werde
niemals
zurückkommen)
No,
I
ain't
ever
gonna
come
back
down
Nein,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back
down)
(Nein,
ich
werde
niemals
wieder
runterkommen)
I
ain't
ever
gonna
go
Ich
werde
niemals
gehen
(No,
I
ain't
ever
gonna)
(Nein,
ich
werde
niemals)
(No,
I
ain't
ever
gonna
come
back)
(Nein,
ich
werde
niemals
zurückkommen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Glenn
Attention! Feel free to leave feedback.