Tyler Hubbard - How Red - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Tyler Hubbard - How Red




How Red
Wie Rot
(How red) aw, yeah
(Wie rot) aw, yeah
(How red)
(Wie rot)
Do you skip work first day of rifle season
Lässt du die Arbeit am ersten Tag der Gewehrsaison sausen
Drive to Illinois for a 12-point buck?
Fährst du nach Illinois für einen Zwölfender-Bock?
Freeze in a tree to stock your freezer
Frierst du auf einem Baum, um deine Gefriertruhe zu füllen
Run it back home in the back of your truck?
Und bringst ihn dann im Kofferraum deines Trucks nach Hause?
Does your Dodge Ram antenna
Empfängt deine Dodge Ram Antenne
Only get country songs?
Nur Country-Songs?
If you say, "Hell, yeah, hot damn"
Wenn du sagst: "Hell, yeah, hot damn"
I can see us gettin' along
Kann ich mir vorstellen, dass wir uns gut verstehen
Throw back some two-for-ones?
Trinkst du ein paar Zwei-für-Eins?
Do you hit up your people, fill up the diesel
Rufst du deine Leute an, füllst den Diesel auf
Tear up a field of mud?
Und pflügst ein Schlammfeld um?
Does your chicken get fried?
Wird dein Hähnchen frittiert?
Does the number on the side
Bleibt die Zahl auf dem Schild
Of your population sign stay put?
Deiner Bevölkerungszahl unverändert?
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red is your neck of the woods?
Wie rot ist deine Gegend?
Do you got a little rowdy in your reputation
Hast du einen etwas wilden Ruf?
Is your only liquor store at the county line?
Ist dein einziger Schnapsladen an der Kreisgrenze?
Are you reppin' Realtree on a daily basis?
Trägst du täglich Realtree-Tarnung?
Does your buddy named Billy sell truck bed 'shine?
Verkauft dein Kumpel Billy selbstgebrannten Schnaps von der Ladefläche?
Are you out there, out where
Bist du da draußen, wo
That asphalt turns to rocks?
Der Asphalt zu Schotter wird?
'Cause if so, God knows
Denn wenn ja, weiß Gott
We're more alike than what I thought
Dass wir uns ähnlicher sind, als ich dachte
Do you rock dirty boots and turn up the Jr.
Trägst du dreckige Stiefel und drehst Jr. auf?
Throw back some two-for-ones?
Trinkst du ein paar Zwei-für-Eins?
Do you hit up your people, fill up the diesel
Rufst du deine Leute an, füllst den Diesel auf
Tear up a field of mud?
Und pflügst ein Schlammfeld um?
Does your chicken get fried?
Wird dein Hähnchen frittiert?
Does the number on the side
Bleibt die Zahl auf dem Schild
Of your population sign stay put?
Deiner Bevölkerungszahl unverändert?
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red is your neck of the woods?
Wie rot ist deine Gegend?
Have you read red letters ever bought Red Wings?
Hast du die roten Buchstaben gelesen, jemals Red Wings gekauft?
If you chew Red Man, buddy, tell me one thing
Wenn du Red Man kaust, Süße, sag mir eins
Do you rock dirty boots and turn up the Jr.
Trägst du dreckige Stiefel und drehst Jr. auf?
Throw back some two-for-ones? (Throw back some two-for-ones)
Trinkst du ein paar Zwei-für-Eins? (Trinkst du ein paar Zwei-für-Eins?)
Do you hit up your people, fill up the diesel
Rufst du deine Leute an, füllst den Diesel auf
Tear up a field of mud? (Tear up a field of mud?)
Und pflügst ein Schlammfeld um? (Und pflügst ein Schlammfeld um?)
Does your chicken get fried?
Wird dein Hähnchen frittiert?
Does the number on the side
Bleibt die Zahl auf dem Schild
Of your population sign stay put?
Deiner Bevölkerungszahl unverändert?
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red is your neck of the woods?
Wie rot ist deine Gegend?
Aw, yeah (your neck of the woods)
Aw, yeah (deine Gegend)
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red (how red)
Wie rot (wie rot)
How red is your neck of the woods?
Wie rot ist deine Gegend?





Writer(s): Tofer Brown, Andy Albert, Tyler Hubbard


Attention! Feel free to leave feedback.