Lyrics and translation Tyler Hubbard - Out This Way
Yeah,
we
got
country
girls,
they
like
country
things
Да,
у
нас
есть
деревенские
девушки,
которым
нравятся
деревенские
вещи.
Can
I
get
an
amen
if
you
know
what
I
mean?
(Amen)
Могу
ли
я
получить
аминь,
если
вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду
Yeah,
we
drivin'
tractors
and
boats
that
we
call
jon
Да,
мы
водим
тракторы
и
лодки,
которых
зовем
Джоном.
BFE
or
backwards,
call
it
what
you
want
BFE
или
наоборот
называйте
как
хотите
We
work
hard,
play
hard,
if
we
need
rain
we
pray
Мы
усердно
работаем,
играем
усердно,
если
нам
нужен
дождь,
мы
молимся
Holler
if
you're
out
this
way
Холлер,
если
ты
пойдешь
по
этому
пути
You're
gonna
hear
some
go
bulldogs
yellin'
at
the
TV
Вы
услышите,
как
некоторые
бульдоги
кричат
на
телевизоре
Any
given
Saturday
anywhere
you
go
Любая
суббота,
куда
бы
вы
ни
пошли
Gonna
have
to
pull
off
stop
and
hit
the
BP
Придется
остановиться
и
нажать
на
BP
Grab
a
bunch
of
cans
'cause
you
already
know
Возьмите
кучу
банок,
потому
что
вы
уже
знаете
There's
gon'
be
some
buddies,
they'll
be
drinkin'
beer
Там
будут
приятели,
они
будут
пить
пиво
That's
a
guaran-damn-tee
when
you
livin'
'round
here
Это
гуаран-черт-ти,
когда
ты
живешь
здесь
Yeah,
that's
how
it
is
and
how
it's
gon'
stay
Да,
так
оно
и
есть,
и
так
оно
и
останется.
It's
a
way
of
life
when
you
out
this
way
Это
образ
жизни,
когда
ты
таким
образом
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Yeah,
I'm
talkin'
dirt
roads,
work
clothes
Да,
я
говорю
о
грунтовых
дорогах,
рабочей
одежде.
Same
ones
as
them
church
clothes
Такие
же,
как
церковная
одежда
Ain't
nobody
judgin'
nobody
Никто
никого
не
осуждает
When
it
comes
to
ridin'
round,
hangin'
out,
throwin'
down,
gettin'
loud
Когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
кататься
по
кругу,
болтаться,
бросать
вниз,
становится
громко
Man,
it
ain't
no
hobby
Человек
это
не
хобби
Gonna
hear
some
go
bulldogs
yellin'
at
the
TV
Собираюсь
услышать,
как
некоторые
бульдоги
кричат
на
телевизор
Any
given
Saturday,
anywhere
you
go
Любая
суббота,
куда
бы
вы
ни
пошли
Gonna
have
to
pull
off,
stop
and
hit
the
BP
Придется
остановиться
и
нажать
на
BP
Grab
a
bunch
of
cans
'cause
you
already
know
Возьмите
кучу
банок,
потому
что
вы
уже
знаете
There's
gon'
be
some
buddies,
they'll
be
drinkin'
beer
Там
будут
приятели,
они
будут
пить
пиво
That's
a
guaran-damn-tee
when
you
livin'
'round
here
Это
гуаран-черт-ти,
когда
ты
живешь
здесь
Yeah,
that's
how
it
is
and
how
it's
gon'
stay
Да,
так
оно
и
есть,
и
так
оно
и
останется.
It's
a
way
of
life
when
you
out
this
way
Это
образ
жизни,
когда
ты
таким
образом
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Yeah,
I
got
some
catfish
on
a
paper
plate
Да,
у
меня
есть
сома
на
бумажной
тарелке.
Reeled
'em
in
myself
on
a
half-acre
lake
Намотал
их
на
себя
на
пол-акра
озера
Door's
unlocked
just
like
always
Дверь
как
всегда
открыта
So
stop
on
in
if
you
out
this
way
Так
что
остановись,
если
ты
уйдешь
отсюда
Gonna
hear
some
go
bulldogs
yellin'
at
the
TV
Собираюсь
услышать,
как
некоторые
бульдоги
кричат
на
телевизор
Any
given
Saturday
anywhere
you
go
Любая
суббота,
куда
бы
вы
ни
пошли
Gonna
have
to
pull
off,
stop
and
hit
the
BP
Придется
остановиться
и
нажать
на
BP
Grab
a
bunch
of
cans
'cause
you
already
know
Возьмите
кучу
банок,
потому
что
вы
уже
знаете
There's
gon'
be
some
buddies,
they'll
be
drinkin'
beer
Там
будут
приятели,
они
будут
пить
пиво
That's
a
guaran-damn-tee
when
you
livin'
'round
here
Это
гуаран-черт-ти,
когда
ты
живешь
здесь
Yeah,
that's
how
it
is
and
how
it's
gon'
stay
Да,
так
оно
и
есть,
и
так
оно
и
останется.
It's
a
way
of
life
when
you
out
this
way
Это
образ
жизни,
когда
ты
таким
образом
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Way
out
this
way,
yeah,
uh
Выход
сюда,
да,
э-э
Way
out
this
way
Выход
таким
образом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Miller, Tyler Hubbard, Chris Lacorte
Attention! Feel free to leave feedback.