Tyler, The Creator - Bastard - translation of the lyrics into German

Bastard - Tyler, The Creatortranslation in German




Bastard
Bastard
Yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Naw Right
Yo, scheiß auf 2DopeBoyz und scheiß auf Naw Right
And any other fuck-nigga-ass blog that can't put an 18 year old nigga
Und jeden anderen verdammten Blog, der keinen 18-jährigen Jungen zeigen kann
Making his own fucking beats, covers, videos and all that shit
Der seine eigenen verdammten Beats, Cover, Videos und all den Scheiß macht
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerking, LA-slauson rapping
Fickt euch, ihr Post-Drake-Klischee-Wichser, LA-Slauson-Rapper
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas, now back to the album
Verdammte Hypebeast-Niggas, jetzt zurück zum Album
Well, Tyler, hi, I'm Dr. TC, and um, I'm guessing
Nun, Tyler, hallo, ich bin Dr. TC, und ähm, ich nehme an
That your teacher sent you here to talk cause you were misbehaving
Dass deine Lehrerin dich hergeschickt hat, weil du dich schlecht benommen hast
Um, it's gonna be three sessions, today, tomorrow, Wednesday
Ähm, es wird drei Sitzungen geben, heute, morgen, Mittwoch
So, just tell me something about yourself
Also, erzähl mir einfach etwas über dich
Well look, if you don't talk, I mean these sessions are going to go slower
Nun sieh mal, wenn du nicht redest, werden diese Sitzungen langsamer verlaufen
This is what the devil plays before he goes to sleep
Das ist es, was der Teufel spielt, bevor er schlafen geht
Some food for thought some food for death, go ahead and fucking eat
Etwas zum Nachdenken, etwas Futter für den Tod, nur zu, friss es
My father's dead, well I don't know, we'll never fucking meet
Mein Vater ist tot, nun, ich weiß es nicht, wir werden uns nie begegnen
I cut my wrist and play piano cause I'm so depressed
Ich schneide mir die Pulsadern auf und spiele Klavier, weil ich so deprimiert bin
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed
Jemand soll den Pastor rufen, dieser Bastard ist so besessen
This meeting just begun, nigga I'm Satan's son
Dieses Treffen hat gerade erst begonnen, Nigga, ich bin Satans Sohn
My mother raised me a single parent so it's apparent
Meine Mutter hat mich alleinerziehend großgezogen, also ist es offensichtlich
That I got love for my mother, none of you other fuckers
Dass ich Liebe für meine Mutter habe, keiner von euch anderen Wichsern
Are much important I'm getting angrier while recording
Ist so wichtig, ich werde wütender während der Aufnahme
I'm feeling like the Bulls, I've got a Gang of Wolves
Ich fühle mich wie die Bulls, ich habe eine Gang von Wölfen
Odd Future is children that's fucked up on they mental
Odd Future sind Kinder, die psychisch gestört sind
Simple but probably not, fuck them
Einfach, aber wahrscheinlich nicht, fickt sie
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck
Ich bin groß, dunkel, dünn, meine Ohren sind riesig
Drunk white girls the only way I'll get my dick sucked
Betrunkene weiße Mädchen sind die einzige Möglichkeit, dass ich meinen Schwanz gelutscht bekomme
Suspended from school coolest nigga without effort
Von der Schule suspendiert, der coolste Nigga ohne Anstrengung
Easy to spot like black bitches with fake leopard
Leicht zu erkennen wie schwarze Schlampen mit falschem Leopardenmuster
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on
Weich mich in einem Tampon ein, aber lass das Licht an
Cause this album pack enough evil
Denn dieses Album enthält so viel Böses
That you can't fit inside a Jansport, go to school with this
Dass du nicht in einen Jansport passt, geh damit zur Schule
I go from AP to JC inside a fucking week
Ich gehe von AP zu JC innerhalb einer verdammten Woche
Waking up with random girls like "Yo, bitch, how the fuck we meet?"
Wache mit zufälligen Mädchen auf und frage: "Yo, Schlampe, wie haben wir uns kennengelernt?"
I stay with grandma, she always bitching about her carpet
Ich wohne bei Oma, sie meckert immer über ihren Teppich
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit
Jedes Mal, wenn ich das Haus betrete, fängt sie an, Scheiße zu bauen
No to drugs I never spark it, I used to be bullied for honor classes
Nein zu Drogen, ich nehme sie nie, ich wurde früher für meine Ehrenkurse gemobbt
By those that were slow as molasses, take this shit to school
Von denen, die so langsam wie Melasse waren, bring das in die Schule
Raquel treat me like my father like a fucking stranger
Raquel behandelt mich wie meinen Vater, wie einen verdammten Fremden
She still don't know I made Sarah to strangle her
Sie weiß immer noch nicht, dass ich Sarah erschaffen habe, um sie zu erwürgen
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler
Sie nicht in Gefahr zu bringen und sie im hinteren Teil eines Wranglers zu zerhacken
All because she said no to homecoming, demons running
Alles nur, weil sie Nein zum Homecoming gesagt hat, Dämonen rennen
Inside my head telling me evil thoughts
In meinem Kopf herum und sagen mir böse Gedanken
I'm the dream catcher but nothing but nightmares I caught,
Ich bin der Traumfänger, aber ich habe nur Albträume gefangen,
Go to sleep
Geh schlafen
I wear green hats because I'm fortunately lucky
Ich trage grüne Mützen, weil ich glücklicherweise Glück habe
Fuck me the monster said, somehow the monster's dead
Fick mich, sagte das Monster, irgendwie ist das Monster tot
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil
In mir, aber die Gedanken, die es mir sagt, sind immer noch böse
With this state of mind, big moves, Max Keeble
Mit dieser Geisteshaltung, große Schritte, Max Keeble
I'm on my grind feeble, my music is evil
Ich bin auf meinem Grind, schwach, meine Musik ist böse
My fucking samples are too illegal,
Meine verdammten Samples sind zu illegal,
Play this shit in church
Spiel das in der Kirche
I graduated without honors or fucking father
Ich habe meinen Abschluss ohne Auszeichnungen oder einen verdammten Vater gemacht
He died (I'm so sorry) No bitch, don't even fucking bother
Er ist gestorben (Es tut mir so leid) Nein, Schlampe, mach dir keine Mühe
I wanted a brother my mother I told her
Ich wollte einen Bruder, sagte ich meiner Mutter
But instead I got a sister, just like me with her mister nada
Aber stattdessen bekam ich eine Schwester, genau wie ich mit ihrem Mister Nada
So both of our imaginations are creations of the fucking situation
Also sind unsere beiden Vorstellungen Kreationen der verdammten Situation
That's having our brains racing like dating, wearing some fucking Heelies
Die unsere Gehirne rasen lässt wie beim Daten, wenn man verdammte Heelies trägt
I know you fucking feel me, I want to fucking kill me
Ich weiß, du fühlst mich verdammt, ich will mich verdammt umbringen
But times I'm so serious you think I'm silly
Aber manchmal bin ich so ernst, dass du denkst, ich bin albern
I'm doing Big Style Willy couldn't touch 11
Ich mache auf Big Style Willy, könnte nicht mal 11 erreichen
Seven, what's religion nigga? I am legend
Sieben, was ist Religion, Nigga? Ich bin eine Legende
I roll with skaters and musicians with an intuition
Ich hänge mit Skatern und Musikern ab, mit einer Intuition
I created O.F. cause I feel we're more talented
Ich habe O.F. gegründet, weil ich finde, dass wir talentierter sind
Than 40 year old rappers talking about Gucci
Als 40-jährige Rapper, die über Gucci reden
When they have kids they haven't seen in years, impressing their peers
Wenn sie Kinder haben, die sie seit Jahren nicht gesehen haben, und ihre Kollegen beeindrucken
With the same problem, the only way to solve them
Mit demselben Problem, die einzige Möglichkeit, sie zu lösen
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver
Ist, mit einem goldenen Revolver zur Vatertagsversammlung zu gehen
Life's a salad, I'm a toss it, eat that shit up, Rick Ross it
Das Leben ist ein Salat, ich werde ihn werfen, iss das Scheißzeug, Rick Ross es
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious
Scheiß es aus, pack es ein, verkauf es, ich bin so verdammt rebellisch
Cause my mother let me do what I want
Weil meine Mutter mich tun lässt, was ich will
She wasn't careless, protective she is the bear
Sie war nicht sorglos, beschützend, sie ist der Bär
The shit is so bare, my diary isn't hid
Die Scheiße ist so nackt, mein Tagebuch ist nicht versteckt
My father didn't give a fuck, so it's something I inherit
Mein Vater hat sich einen Scheißdreck geschert, also ist es etwas, das ich erbe
My mom is all I have so it's never meet the parents
Meine Mutter ist alles, was ich habe, also heißt es nie: Triff die Eltern
When Danielle or Malonda decide to fucking share
Wenn Danielle oder Malonda sich entscheiden, sich zu teilen
This confused boy, I wanna hug hoy, I'm bad for you kids to listen to
Dieser verwirrte Junge, ich will dich umarmen, ich bin schlecht für euch Kinder
Soy is not the choice, I'm bad milk, drink it
Soja ist nicht die Wahl, ich bin schlechte Milch, trink sie
Whoa, umm, it seems you had a lot to say
Whoa, ähm, es scheint, du hattest viel zu sagen
Uh, who knows I might feel as I'm evaluating
Äh, wer weiß, vielleicht fühle ich mich, während ich beurteile
My wrist is all red from the cutter
Mein Handgelenk ist ganz rot vom Messer
Dripping cold blood like the winter, the summer
Tropfendes kaltes Blut wie der Winter, der Sommer
Is never that's equivalent to me and Sarah
Ist niemals das Äquivalent zu mir und Sarah
Well that's not her name, but I think this shit is clever
Nun, das ist nicht ihr Name, aber ich finde das verdammt clever
My niggas wanna know if I'm fucking, if I'm kissing
Meine Niggas wollen wissen, ob ich ficke, ob ich küsse
But I'm sitting here downing beers simply just wishing
Aber ich sitze hier und trinke Bier und wünsche mir einfach
With a tear they try to tell me but I never listen
Mit einer Träne versuchen sie, es mir zu sagen, aber ich höre nie zu
Cause I don't give a shit like sitting down pissing
Weil es mir scheißegal ist, wie wenn man sich hinsetzt und pisst
Eighteen, still talking to imaginaries
Achtzehn, rede immer noch mit imaginären Freunden
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy
Hoffentlich sehen sie das Talent, das ich trage, genau wie Jimmy
Losers can never win me, you can never offend me
Verlierer können mich niemals gewinnen, du kannst mich niemals beleidigen
My goal in life is a Grammy, hopefully momma will attend the
Mein Ziel im Leben ist ein Grammy, hoffentlich wird Mama an der
Ceremony with all my homies, I'm suicidal
Zeremonie mit all meinen Homies teilnehmen, ich bin selbstmordgefährdet
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this
Das ist mein Zombie-Zirkus, ich hoffe, die Majors haben das gehört
Fuck a deal, I just want my father's email
Scheiß auf einen Deal, ich will nur die E-Mail meines Vaters
So I can tell him how much I fucking hate him in detail
Damit ich ihm im Detail sagen kann, wie sehr ich ihn verdammt hasse
Wow, umm, so Tyler if you had the chance to tell him something
Wow, ähm, also Tyler, wenn du die Chance hättest, ihm etwas zu sagen
What would you tell him?
Was würdest du ihm sagen?





Writer(s): Tyler Okonma


Attention! Feel free to leave feedback.