Lyrics and translation Tyler Ward feat. Lisa Cimorelli - Africa - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Africa - Acoustic
Африка - Акустика
It's
gonna
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
отнять
меня
у
тебя,
There's
nothing
that
a
hundred
men
or
more
could
ever
do
Нет
ничего,
что
могли
бы
сделать
сто
или
больше
человек.
I
bless
the
rains
down
in
Africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке,
It's
gonna
take
some
time
to
do
the
things
we
never
had
Потребуется
время,
чтобы
сделать
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
I
hear
the
drums
echoing
tonight
Я
слышу,
как
барабаны
звучат
сегодня
вечером,
But
she
hears
only
whispers
of
some
quiet
conversation
Но
она
слышит
только
шепот
тихого
разговора.
She's
coming
in
twelve-thirty
flight
Она
прилетает
рейсом
в
двенадцать
тридцать,
Her
moonlit
wings
reflect
the
stars
that
guide
me
towards
salvation
Ее
крылья,
освещенные
луной,
отражают
звезды,
которые
ведут
меня
к
спасению.
I
stopped
an
old
man
along
the
way
Я
остановил
старика
по
пути,
Hoping
to
find
some
old
forgotten
words
or
ancient
melodies
Надеясь
найти
какие-то
старые
забытые
слова
или
древние
мелодии.
He
turned
to
me
as
if
to
say
Он
повернулся
ко
мне,
как
будто
хотел
сказать:
"Hurry,
boy,
it's
waiting
there
for
you"
"Спеши,
мальчик,
оно
ждет
тебя
там".
It's
gonna
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
отнять
меня
у
тебя,
There's
nothing
that
a
hundred
men
or
more
could
ever
do
Нет
ничего,
что
могли
бы
сделать
сто
или
больше
человек.
I
bless
the
rains
down
in
Africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке,
It's
gonna
take
some
time
to
do
the
things
we
never
had
Потребуется
время,
чтобы
сделать
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
Wild
dogs
cry
out
in
the
night
Дикие
собаки
воют
в
ночи,
As
they
grow
restless
longing
for
some
solitary
company
Тоскуя
по
одиночеству.
I
know
that
I
must
do
what's
right
Я
знаю,
что
должен
поступить
правильно,
Sure
as
Kilimanjaro
rises
like
Olympus
above
the
Serengeti
Также
уверенно,
как
Килиманджаро
возвышается,
подобно
Олимпу,
над
Серенгети.
I
seek
to
cure
what's
deep
inside
Я
пытаюсь
исцелить
то,
что
глубоко
внутри,
Frightened
of
this
thing
that
I've
become
Испуган
тем,
кем
я
стал.
It's
gonna
take
a
lot
to
drag
me
away
from
you
Потребуется
немало
усилий,
чтобы
отнять
меня
у
тебя,
There's
nothing
that
a
hundred
men
or
more
could
ever
do
Нет
ничего,
что
могли
бы
сделать
сто
или
больше
человек.
I
bless
the
rains
down
in
Africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке,
I
bless
the
rains
down
in
Africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке,
I
bless
the
rains
down
in
Africa
Я
благословляю
дожди
в
Африке,
It's
gonna
take
some
time
to
do
the
things
we
never
had
Потребуется
время,
чтобы
сделать
то,
чего
у
нас
никогда
не
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David F Frank Paich, Jeffrey T Porcaro
Attention! Feel free to leave feedback.