Tyler Ward - Let It All Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tyler Ward - Let It All Go




Let It All Go
Отпустить всё
Most my life I've found myself obsessed
Большую часть жизни я был одержим
With wanting change but I complain about how things
Желанием перемен, но жаловался на то, как всё
They stay the same, then I
Остаётся прежним, и тогда я
Numb it out, intoxication
Заглушал это, опьянением,
Live my life in quiet desperation
Жил в тихом отчаянии.
It's quite a shame
Довольно постыдно,
My life of quiet shame
Моя жизнь в тихом стыде.
So can I please be honest with you
Так могу ли я быть честным с тобой
For a moment, I can't take this lie
На мгновение? Я больше не могу лгать.
I never thought I'd be someone
Я никогда не думал, что буду кем-то,
Someone who would make it out alive
Кем-то, кто выживет.
It's been really, really good just to let it all go
Было очень, очень хорошо просто отпустить всё,
All the voices that told me so (told me so)
Все голоса, которые твердили мне это (твердили мне это).
'Cause most my life I believed that I was always
Ведь большую часть жизни я верил, что я всегда
Second best at best, I'd never be the one
В лучшем случае второй, я никогда не буду тем,
Who gets the girl, or who changed the world
Кто получит девушку или изменит мир.
No, that's not me
Нет, это не я.
That's well everybody else, see
Это все остальные, понимаешь.
Then one day I was sick of everything
Потом однажды мне всё надоело,
That weighed me down like
Всё, что тянуло меня вниз, как
The voices in my past hanging around
Голоса из моего прошлого, витающие вокруг,
Saying I won't amount to anything that's worth it
Говорящие, что я ничего не добьюсь стоящего.
So God give me the courage
Так что, Боже, дай мне мужества,
'Cause I'm worth it
Потому что я этого достоин.
So can I please be honest with you
Так могу ли я быть честным с тобой
For a moment, I can't take this lie
На мгновение? Я больше не могу лгать.
(So I'm letting go)
(Так что я отпускаю)
Never thought I'd be someone
Никогда не думал, что буду кем-то,
Someone who would make it out alive
Кем-то, кто выживет.
(So I'm letting go)
(Так что я отпускаю)
It's been really, really good just to let it all go
Было очень, очень хорошо просто отпустить всё,
All the voices that told me so (told me so)
Все голоса, которые твердили мне это (твердили мне это).
It's been really, really good just to let it all go
Было очень, очень хорошо просто отпустить всё,
All the voices that told me so (hey)
Все голоса, которые твердили мне это (эй).
I'm not saying it's easy believing
Я не говорю, что легко поверить,
Just saying I've found more peace and
Просто говорю, что я нашёл больше покоя,
Letting go (letting go)
Отпуская (отпуская),
Letting go (so I'm letting go)
Отпуская (так что я отпускаю),
Letting go
Отпуская,
Letting go (so I'm letting go)
Отпуская (так что я отпускаю).
Can I please be honest with you
Могу ли я быть честным с тобой?
Felt like I was running out of time
Мне казалось, что у меня заканчивается время.
I never thought that I would find you
Я никогда не думал, что найду тебя
Right there in apartment number 9
Прямо там, в квартире номер 9,
And just in time
И как раз вовремя.
It's been really, really good to say hello
Было очень, очень хорошо сказать "привет".
Didn't think that you would show
Не думал, что ты появишься,
But you still know me best
Но ты всё ещё знаешь меня лучше всех.





Writer(s): tyler ward


Attention! Feel free to leave feedback.