Lyrics and translation Tymek - Oczko W Głowie (szatt Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oczko W Głowie (szatt Remix)
Звезда Моих Глаз (szatt Remix)
Nocą
wchodzę
na
dach
Ночью
я
поднимаюсь
на
крышу
Zaimponować
światu
Чтобы
мир
поразить,
Strachy
gonią
w
snach
Страхи
гонят
во
снах,
Jakoś
przeżyję
lato
Как-нибудь
переживу
лето.
Piszę
historię
do
gwiazd
Пишу
историю
к
звездам,
Imiona
zdobią
ten
padół
Имена
украшают
этот
мир,
Bloki
szare
jak
rap
Блоки
серые,
как
рэп,
Pomiędzy
czarno
i
biało
Между
черным
и
белым.
Nocą
wchodzę
na
dach
Ночью
я
поднимаюсь
на
крышу
Zaimponować
światu
Чтобы
мир
поразить,
Strachy
gonią
w
snach
Страхи
гонят
во
снах,
Jakoś
przeżyję
lato
Как-нибудь
переживу
лето.
Piszę
historię
do
gwiazd
Пишу
историю
к
звездам,
Imiona
zdobią
ten
padół
Имена
украшают
этот
мир,
Bloki
szare
jak
rap
Блоки
серые,
как
рэп,
Pomiędzy
czarno
i
biało
Между
черным
и
белым.
Byłaś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
была
звездой
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Моим
солнцем,
Moim
darem
z
gwiazd
Моим
даром
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Даром
с
небес.
Byłaś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
была
звездой
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Моим
солнцем,
Moim
darem
z
gwiazd
Моим
даром
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Даром
с
небес.
Byłaś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
была
звездой
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Моим
солнцем,
Moim
darem
z
gwiazd
Моим
даром
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Даром
с
небес.
Byłaś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
была
звездой
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Моим
солнцем,
Moim
darem
z
gwiazd
Моим
даром
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Даром
с
небес.
Manewruję
tym
snem
Управляю
этим
сном,
Że
tak
lekko
się
płynie
Так
легко
плыть,
Nagi
wstaje
świt
Голый
встает
рассвет,
Delektuję
się
chwilę
Наслаждаюсь
мгновением.
Plany
niosą
na
dach
Планы
ведут
на
крышу,
Błyszczące
gwiazdy
tak
miłe
Сияющие
звезды
так
милы,
Stąd
taki
mały
świat
Отсюда
такой
маленький
мир,
Niebo
rozkwita
jak
życie
Небо
расцветает,
как
жизнь.
Jesteś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
— звезда
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Мое
солнце,
Moim
darem
z
gwiazd
Мой
дар
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Дар
с
небес.
I
gdybyś
chciała
złapać
mnie
za
dłoń
И
если
бы
ты
захотела
взять
меня
за
руку,
Zabrałbym
cię
stąd
w
siną
dal
Я
бы
увез
тебя
отсюда
в
синюю
даль,
Jesteś
dla
mnie
oczkiem
w
głowie
Ты
— звезда
моих
глаз,
Moim
słońcem,
Мое
солнце,
Moim
darem
z
gwiazd
Мой
дар
с
небес,
Darem
z
gwiazd
Дар
с
небес.
By
poczuć
luz
przy
którym
ściany
miękną
Чтобы
почувствовать
свободу,
при
которой
стены
мягчеют,
Każda
z
nich
się
kłania
nam
Каждая
из
них
кланяется
нам,
Kłania
nam
Кланяется
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kuba Karaś, Szatt, Wojtek Urbanski
Attention! Feel free to leave feedback.