Lyrics and translation Type O Negative - Out of the Fire (Kane's Theme)
The
wonder
of
the
world
is
gone,
I
know
for
sure
Чудо
света
исчезло,
я
знаю
точно.
All
the
wonder
that
I
want,
I′ve
found
in
her
Все
чудеса,
которые
я
хочу,
я
нашел
в
ней.
As
the
hole
becomes
apart,
I
strike
to
burn,
and
the
flame
returns
Когда
дыра
раздвигается,
я
наношу
удар,
чтобы
сжечь,
и
пламя
возвращается.
Every
intuition
fails
to
find
its
way
Каждая
интуиция
не
может
найти
свой
путь.
One
more
table
turned,
around
and
back
again
Еще
один
стол
повернулся,
повернулся
и
снова
вернулся.
Finding
I'm
all
lost
and
found,
when
she′s
not
around
Обнаруживаю,
что
я
совсем
потерян
и
найден,
когда
ее
нет
рядом.
When
she's
not
around
Когда
ее
нет
рядом.
I
feel
it
coming
now
Я
чувствую,
что
это
приближается.
Give
me
what
I
could
never
ask
for
Дай
мне
то,
о
чем
я
никогда
не
мог
просить.
Connect
me
and
you
could
be
my
chemical
now
Соедини
меня,
и
ты
можешь
стать
моим
наркотиком.
Give
me
the
drug
you
know
I'm
after
Дай
мне
наркотик,
который,
как
ты
знаешь,
мне
нужен.
Connect
me
and
you
could
be
my
chemical
Соедини
меня,
и
ты
сможешь
стать
моим
наркотиком.
When
everybody
wants
you
(the
chemical,
you′re
slow)
Когда
все
хотят
тебя
(химикат,
ты
медлителен).
When
everybody
wants
you
(the
chemical,
you′re
slow,
slow
and)
Когда
все
хотят
тебя
(химикат,
ты
медленный,
медленный
и)
Everybody
wants
you
(slow,
slow
and)
Все
хотят
тебя
(медленный,
медленный
и)
Everybody
wants
you
(slow)
Все
хотят
тебя
(медленно).
Give
me
what
I
could
never
ask
for
Дай
мне
то,
о
чем
я
никогда
не
мог
просить.
Connect
me
and
you
could
be
my
chemical
now
Соедини
меня,
и
ты
можешь
стать
моим
наркотиком.
Give
me
the
drug
you
know
I'm
after
Дай
мне
наркотик,
который,
как
ты
знаешь,
мне
нужен.
Connect
me
and
you
could
be
the
chemical
Соедини
меня,
и
ты
сможешь
стать
химиком.
You
could
be
the
chemical
Ты
мог
бы
быть
химиком.
You
could
be
the
chemical
Ты
мог
бы
быть
химиком.
You
could
be
the
chemical
Ты
мог
бы
быть
химиком.
You
could
be
the
chemical
Ты
мог
бы
быть
химиком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James A Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.