Lyrics and translation Typewriter feat. Bonaparte - X Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
like
the
last
breath
of
something
extinct
Закончилось,
словно
последний
вздох
чего-то
вымершего
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
common
sense
when
I
start
to
think
Закончилось,
словно
здравый
смысл,
когда
я
начинаю
думать
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
an
ape
with
a
missing
link
Закончилось,
словно
обезьяна
с
недостающим
звеном
Over
like
you
and
me
on
the
brink
Закончилось,
словно
ты
и
я
на
краю
пропасти
The
ice
is
thinning
and
I
sink
Лёд
истончается,
и
я
тону
I
know,
I
ain't
easy
Я
знаю,
со
мной
нелегко
I'd
paint
that
the
breeze
set
in
Я
бы
сказала,
что
подул
бриз
I
feel
the
faint
salt
on
my
skin
Я
чувствую
слабый
солёный
привкус
на
своей
коже
Got
nothing
to
lose
and
everything
to
win
Мне
нечего
терять
и
всё,
что
можно,
выиграть
Nowhere
to
go
and
everywhere
to
arrive
at
Мне
некуда
идти
и
повсюду
прибывать
It's
just
like
that,
It's
over
Всё
именно
так,
всё
кончено
And
that's
a
new
beginning
И
это
новое
начало
Only
when
there's
silence
I
can
hear
the
ice
thinning
Только
когда
наступает
тишина,
я
слышу,
как
истончается
лёд
It's
a
new
beginning
Это
новое
начало
I
can
hear
the
ice
thinning
Я
слышу,
как
истончается
лёд
Over
like
the
last
breath
of
something
extinct
Закончилось,
словно
последний
вздох
чего-то
вымершего
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
common
sense
when
I
start
to
think
Закончилось,
словно
здравый
смысл,
когда
я
начинаю
думать
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
an
ape
with
a
missing
link
Закончилось,
словно
обезьяна
с
недостающим
звеном
Over
like
you
and
me
on
the
brink
Закончилось,
словно
ты
и
я
на
краю
пропасти
Over
it's
over
x
over
x
over
and
out
Всё
кончено,
х
закончено
х
закончено
и
точка
Over
like
a
new
beginning
Закончилось,
словно
новое
начало
Over
like
when
no
one's
winning
Закончилось,
словно
когда
никто
не
побеждает
Over
like
when
no
one's
singing
Закончилось,
словно
когда
никто
не
поёт
Over
x
over
and
out
Закончено
х
закончено
и
точка
Over
like
the
sea
level
in
Venice
Закончилось,
как
уровень
моря
в
Венеции
Over
like
you
and
me
cause
when
it's
Закончилось,
как
ты
и
я,
потому
что
когда
всё
Over
it's
over
x
over
x
over
and
out
Закончено,
то
закончено
х
закончено
х
закончено
и
точка
I
could
hardly
breath
Я
едва
могла
дышать
I
could
hardly
breath
Я
едва
могла
дышать
I
couldn't
sleep
if
I
was
tired
Я
не
могла
уснуть,
даже
если
устала
I
couldn't
burn
if
I
was
fire
Я
не
могла
гореть,
даже
если
бы
была
огнём
I
could
hardly
breath
Я
едва
могла
дышать
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
the
last
breath
of
something
extinct
Закончилось,
словно
последний
вздох
чего-то
вымершего
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
common
sense
when
I
start
to
think
Закончилось,
словно
здравый
смысл,
когда
я
начинаю
думать
It's
over
like
Всё
кончено,
словно
Over
like
an
ape
and
the
missing
link
Закончилось,
словно
обезьяна
и
недостающее
звено
Over
like
you
and
me
on
the
brink
Закончилось,
словно
ты
и
я
на
краю
пропасти
Over
it's
over
x
over
x
over
and
out
Всё
кончено,
х
закончено
х
закончено
и
точка
Over
like
a
new
beginning
Закончилось,
словно
новое
начало
Over
like
when
no
one's
winning
Закончилось,
словно
когда
никто
не
побеждает
Over
like
when
no
one's
singing
Закончилось,
словно
когда
никто
не
поёт
Over
x
over
and
out
Закончено
х
закончено
и
точка
Over
like
the
sea
level
in
Venice
Закончилось,
как
уровень
моря
в
Венеции
Over
like
you
and
me
cause
when
it's
Закончилось,
как
ты
и
я,
потому
что
когда
всё
Over
it's
over
x
over
x
over
and
out
Закончено,
то
закончено
х
закончено
х
закончено
и
точка
In
the
end
there's
only
love
and
compassion
В
конце
концов,
остаются
только
любовь
и
сострадание
Hear
me
talk
about
phoenix
from
the
ashes
Слышу,
как
ты
говоришь
о
возрождении
из
пепла
Black
leather,
black
lace
and
fake
lashes
Чёрная
кожа,
чёрное
кружево
и
накладные
ресницы
Black
leather,
black
lace
and
black
dress
Чёрная
кожа,
чёрное
кружево
и
чёрное
платье
Where
she
is
now?
I
can
only
guess
Где
она
сейчас?
Могу
только
догадываться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Jundt, Robin Tadic
Attention! Feel free to leave feedback.