Lyrics and translation Typhoon - Drieluik
Trappen
lopen,
deur
open
Поднимаюсь
по
лестнице,
открываю
дверь
Nutteloos
de
man
die
regen
aanvaarde,
niet
voor
beschutting
koos
Бесполезен
мужчина,
принявший
дождь,
не
выбравший
укрытие
Hij
dacht
z'n
huis
gebouwd
te
hebben
op
een
rots
Он
думал,
что
построил
свой
дом
на
скале
Maar
het
bleek
een
holle
steen
te
zijn
Но
оказалось,
что
это
был
пустой
камень
Toch
creëerde
hij
de
gelegenheid,
om
die
steen
te
verzwaren
И
все
же
он
создал
возможность
утяжелить
этот
камень
Maar
gemakzucht
stroomde
door
z'n
aderen
Но
лень
текла
по
его
венам
Zo
vader,
zo
zoon
de
relatie
bekroond
Какой
отец,
такой
и
сын,
увенчанные
отношения
Nu
je
ziet
dat
hij
zo
erg
op
z'n
pa
lijkt
Теперь
ты
видишь,
как
он
похож
на
своего
отца
En
ik
zeg
je
dat
het
'm
echt
iets
deed
И
я
говорю
тебе,
что
это
действительно
его
задело
Hij
wilde
alles
eruit
gooien,
zeggen
dat
't
hem
speet
Он
хотел
все
выбросить,
сказать,
что
сожалеет
Maar
wat
exact
wist
'ie
niet,
dus
het
bleef
onbesproken
Но
что
именно,
он
не
знал,
поэтому
это
осталось
невысказанным
En
toen
'ie
eruit
was,
was
z'n
vader
gevlogen
И
когда
он
решился,
его
отца
уже
не
было
Starend
naar
boven
zei
hij,
pa
hou
je
vast
Глядя
вверх,
он
сказал:
"Папа,
держись"
Ik
wil
niet
oordelen
maar
Я
не
хочу
судить,
но
What
the
fuck
weet
jij
van
houden
van
Что,
черт
возьми,
ты
знаешь
о
любви?
Of
is
dat
het
niet
Или
это
не
так?
'T
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
Это
просто
вопрос
точки
зрения
Zie
je
rommel
op
de
ruiten
zit
er
stof
op
je
oog
Видишь
грязь
на
окнах?
Это
пыль
в
твоих
глазах
'T
is
maar
net,
waar
je
in
gelooft
Все
зависит
от
того,
во
что
ты
веришь
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
У
каждого
свой
мир
восприятия,
хороший
или
плохой
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
Все
зависит
от
того,
какое
значение
ты
ему
придаешь
Ja
drie
kleine
kleuters
zaten
op
een
hek
Да,
три
маленьких
ребенка
сидели
на
заборе
De
een
verschilde
van
de
ander,
maar
ze
waren
allen
even
gek
Один
отличался
от
другого,
но
все
они
были
одинаково
беззаботны
Ze
groeiden
op,
gingen
hun
eigen
weg
Они
выросли,
пошли
своими
путями
Drie
verschillende
processen
in
hetzelfde
tijdsbestek
Три
разных
процесса
в
одном
временном
отрезке
De
eerste
werd
't
laatste,
de
laatste
het
eerst
Первый
стал
последним,
последний
- первым
De
middelste
was
veilig,
maar
had
te
weinig
geleerd
Средний
был
в
безопасности,
но
слишком
малому
научился
En
zegt
later
tegen
z'n
kinderen
И
позже
говорит
своим
детям
Ja
papa
had
vrienden
die
konden
genieten
Да,
у
папы
были
друзья,
которые
умели
наслаждаться
жизнью
Mama
vond
dat
ik
moest
minderen
Мама
считала,
что
я
должен
сбавить
обороты
Althans,
zo
dachten
die
andere
twee
По
крайней
мере,
так
думали
те
двое
других
Wie
bepaald
uiteindelijk
dat
je
standaard
hebt
geleefd
Кто
в
конечном
итоге
решает,
что
ты
прожил
стандартную
жизнь?
Of
nog
steeds,
denk
vrij
onder
die
klamboe
Или
ты
до
сих
пор
свободно
мыслишь
под
своим
пологом?
Moe
van
die
eeuwige
stoelendans
doen
in
de
stamkroeg
Устал
от
этих
вечных
танцев
на
стульях
в
своем
любимом
баре
Hij
kijkt
naar
hun
en
zegt
gasten
hou
je
vast
Он
смотрит
на
них
и
говорит:
"Ребята,
держитесь"
Misschien
wel
burgerlijk,
maar
ik
weet
tenminste
te
houden
van
Может
быть,
это
и
обывательски,
но
по
крайней
мере
я
умею
любить
Of
is
dat
het
niet
Или
это
не
так?
Het
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
Это
просто
вопрос
точки
зрения
Zie
je
rommel
op
de
ruiten,
zit
er
stof
op
je
oog
Видишь
грязь
на
окнах?
Это
пыль
в
твоих
глазах
Het
is
maar
net
waar
je
in
gelooft
Все
зависит
от
того,
во
что
ты
веришь
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
У
каждого
свой
мир
восприятия,
хороший
или
плохой
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
Все
зависит
от
того,
какое
значение
ты
ему
придаешь
Ja,
geen
fabels
maar
parabels
uit
het
hof
Да,
не
басни,
а
притчи
со
двора
Van
realitychecks,
oorvijgen
en
dadels
О
проверках
реальности,
пощечинах
и
финиках
Uitgestald
in
een
krat,
tijdens
de
opbouw
van
een
kraam
Выложенные
в
ящике
во
время
установки
ларька
Straks
is
de
markt
in
volle
gang,
vraag
en
aanbod
Скоро
рынок
заработает
в
полную
силу,
спрос
и
предложение
De
koopman
schreeuwt
luidkeels
Торговец
громко
кричит
Omdat
gefluister
niet
overtuigd
en
men
niet
luisteren
wil
Потому
что
шепот
не
убеждает,
и
люди
не
хотят
слушать
De
passant
zegt,
is
dat
geen
irritant
iets
Прохожий
говорит:
"Разве
это
не
раздражает?"
Niet
weten
of
je
morgen
eet,
de
markt
geeft
je
geen
garantie
Не
знать,
будешь
ли
ты
есть
завтра,
рынок
не
дает
тебе
гарантий
Hij
kijkt
naar
haar
en
zegt:
hou
je
vast
Он
смотрит
на
нее
и
говорит:
"Держись"
Dit
leven
betekent
vrijheid
van
mij
en
ik
hou
ervan
Эта
жизнь
означает
для
меня
свободу,
и
я
люблю
ее
Of
is
dat
het
niet
Или
это
не
так?
Het
is
gewoon
een
kwestie
van
perspectief
Это
просто
вопрос
точки
зрения
Zie
je
rommel
op
de
ruiten,
zit
er
stof
op
je
oog
Видишь
грязь
на
окнах?
Это
пыль
в
твоих
глазах
Het
is
maar
net
waar
je
in
gelooft
Все
зависит
от
того,
во
что
ты
веришь
Ieder
zijn
belevingswereld,
goed
of
slecht
У
каждого
свой
мир
восприятия,
хороший
или
плохой
Het
is
maar
net
hoeveel
waarde
je
eraan
hecht
Все
зависит
от
того,
какое
значение
ты
ему
придаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Arifi Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.