Lyrics and translation Typhoon - Liefste
We
spreken
af,
spreken
met
elkaar
af
dat
we
altijd
eerlijk
zijn
Мы
согласны,
согласны
друг
с
другом,
что
мы
всегда
честны.
Openheid
van
zaken,
geen
muurtjes,
dekens,
dicht
gordijn
Открытость,
никаких
стен,
одеял,
закрытых
занавесок.
Je
zit
erbij,
nonchalant
en
wat
gesloten
met
zo'n
houding
van
Ты
сидишь
там,
небрежно
и
несколько
замкнуто,
с
таким
отношением
...
Wil
ie
me
hebben,
dan
moet
het
van
zijn
kant
komen
Если
он
хочет
меня,
это
должно
исходить
от
него.
Ik
doe
m'n
best
Я
делаю
все,
что
в
моих
силах.
Ik
heb
de
trui
aan
die
je
mij
zo
goed
vindt
staan
На
мне
свитер,
который
тебе
так
нравится.
Telefoon
uit,
daar
komt
de
ruis
vandaan
Телефон
выключен,
вот
откуда
доносится
шум.
Ik
fluister
je
naam
en
zeg:
je
moet
me
geloven
dat
het
anders
is
Я
шепчу
твое
имя
и
говорю:
"Ты
должна
поверить
мне,
что
все
по-другому".
Gaat
zijn
en
zal
gaan
lopen
Будет
и
будет
ходить.
Liefste,
let
niet
op
mij
Дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Kijk,
we
waren
bij
elkaar,
maar
eigenlijk
had
je
me
niet
Послушай,
мы
были
вместе,
но
на
самом
деле
у
тебя
не
было
меня.
Ik
probeer
niets
goed
te
praten
hoor,
ik
weet,
dat
past
ook
niet
Я
не
пытаюсь
говорить
что-то
правильно,
я
знаю,
это
тоже
не
подходит.
Maar
ik
ben
een
controlfreak,
freak
uit
in
de
rol
van
passagier
Но
я
помешан
на
контроле,
помешан
на
роли
пассажира.
Dat
mee
met
de
stroom
gaan,
is
prachtig
Плыть
по
течению-это
прекрасно.
Maar
het
blijft
een
lastig
iets
Но
это
остается
трудной
вещью.
Laat
me
niet
los
Не
отпускай
меня.
Mijn
bloed
was
ijswater
Моя
кровь
была
ледяной
водой.
Ben
niet
bang
om
alleen
te
zijn
Не
бойся
быть
одной.
Wel
om
wat
ik
koester,
kwijt
te
raken
Потерять
то,
что
мне
дорого.
En
dat
is
het
gif
in
mijn
doen
en
laten
И
это
яд
в
моих
поступках.
Damen
aan
mijn
tentakels,
het
was
niks
Проклятье
моим
щупальцам,
это
ничего
не
значило.
Slaap
bij
mij
vanavond
Спи
со
мной
сегодня
ночью.
Liefste,
let
niet
op
mij
Дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Liefste,
let
niet
op
mij
Дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Ik
mis
de
manier
waarop
jij
je
slipje
aantrekt
in
de
ochtend
Я
скучаю
по
тому
как
ты
надеваешь
трусики
по
утрам
Opstaat,
maar
als
ik
je
tegenhoud
weer
komt
liggen
Вставай,
но
если
я
остановлюсь,
ты
снова
ляжешь.
Je
legt
de
wekker
weg,
je
laat
'm
snoozen
en
zegt
Ты
убираешь
будильник,
оставляешь
его
дремать
и
говоришь:
Werk
wacht
wel,
ik
wil
je
nog
even
in
mij
voelen
Работа
подождет,
я
хочу
почувствовать
тебя
в
себе
на
какое-то
время.
En
dat
bedoel
ik,
het
is
vreemd
dat
ik
front
И
вот
что
я
имею
в
виду:
странно,
что
я
выступаю
вперед.
Het
gaat
goed,
maar
ik
moet
altijd
doen
alsof
iets
onzeker
is
aan
ons
Все
идет
хорошо,
но
мне
всегда
приходится
притворяться,
что
в
нас
что-то
не
так.
Te
bizar
hoe
ik
de
liefde
door
een
trechter
giet
Слишком
странно,
как
я
лью
любовь
через
воронку.
Jij
bent
slimmer
dan
ik,
voorziet
mijn
stappen,
daarom
zeg
ik
niets
Ты
умнее
меня,
предугадываешь
мои
шаги,
поэтому
я
ничего
не
говорю.
En
soms
zeggen
we
lelijke
dingen,
best
ziek
И
иногда
мы
говорим
отвратительные
вещи,
совсем
больные.
Terwijl
we
eigenlijk
willen
zeggen:
neem
me
niet
voor
lief
Когда
мы
действительно
хотим
сказать:
"не
принимай
меня
как
должное".
Een
schreeuw
om
bestaansrecht
Крик
о
существовании.
Stug
en
standvastig,
het
stapelt
zich
op
Жесткий
и
непоколебимый,
он
накапливается.
Totdat
die
kilte
over
ons
heenkomt
Пока
этот
холод
не
охватит
нас.
En
ik
je
's
avonds
laat,
als
we
gaan
slapen
niet
meer
aanraak
in
bed
И
я
больше
не
прикасаюсь
к
тебе
поздно
ночью,
когда
мы
ложимся
спать
в
постели.
Alsof
je
in
quarantaine
bent
gelegd
Это
как
карантин.
Als
je
benauwd
wordt
van
de
kilte
wil
ik
zeggen
Если
тебе
станет
душно
от
холода
я
хочу
сказать
Mijn
schat,
't
is
op
z'n
tijd
een
strijd
Моя
дорогая,
это
борьба
в
свое
время.
Maar
ik
zou
met
niemand
anders
willen
vechten
Но
я
не
хотел
бы
драться
с
кем-то
еще.
Liefste,
let
niet
op
mij
Дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Liefste,
let
niet
op
mij
Дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
Oh
liefste,
let
niet
op
mij
О,
дорогая,
Не
обращай
на
меня
внимания.
En
als
zij
onrustig
wakker
wordt
en
ze
kijkt
me
boos
aan
И
когда
она
просыпается
беспокойная,
она
сердито
смотрит
на
меня.
Dan
was
't
een
nachtmerrie
waarin
ik
vreemd
ben
gegaan
Потом
это
был
кошмар,
в
котором
я
изменял.
Zij
is
moeilijk
te
ontdooien,
maar
de
liefde
is
te
sterk
Ее
трудно
растопить,
но
любовь
слишком
сильна.
Ik
zeg:
lief,
ik
ga
nergens
en
nergens
is
al
te
ver
Я
говорю:
"Дорогая,
я
никуда
не
уйду,
а
"никуда"
- это
слишком
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dries Bijlsma, Glenn De Randamie, A.r Tahoeni
Attention! Feel free to leave feedback.