Typhoon - Vlieger - translation of the lyrics into German

Vlieger - Typhoontranslation in German




Vlieger
Drachen
Ik ga op reis en neem mee, jou!
Ich gehe auf Reisen und nehme dich mit!
Hoezo? omdat, eten een sensuele ervaring kan zijn
Wieso? Weil Essen eine sinnliche Erfahrung sein kann
Vragen naar de bekende weg mc ik je
Dich nach dem bekannten Weg fragen, MC ich dich
Jou blinde vertrouwen in mij met je ogen op een kier
Dein blindes Vertrauen in mich, mit deinen Augen einen Spaltbreit offen
Je bent sierlijk, mooi vrouwelijk, prachtig
Du bist zierlich, schön weiblich, prächtig
En ergens dacht ik al dat jij het was
Und irgendwo dachte ich schon, dass du es warst
Maar al niet om geld bezit of make-up
Aber schon gar nicht wegen Geld, Besitz oder Make-up
Zo zeg je alles wat een mens zogenaamd mooier maakt
So sagst du alles, was einen Menschen angeblich schöner macht
Dat verdwijnt of gaat stuk
Das verschwindet oder geht kaputt
Als je me vraagt; Hoezo passen we zo goed bij elkaar?
Wenn du mich fragst: Wieso passen wir so gut zusammen?
Dan zeg ik je; We zijn mooie mensen
Dann sage ich dir: Wir sind schöne Menschen
Verlaat het aardoppervlak
Verlasse die Erdoberfläche
Want je ziet me met het blote oog
Denn du siehst mich mit bloßem Auge
Terwijl ik denk dat ik op grote hoogte aan het vliegen ben, en
Während ich denke, dass ich in großer Höhe fliege, und
Weet niet wat het betekend om mezelf weg te geven
Weiß nicht, was es bedeutet, mich hinzugeben
Dus zie ik liefde slechts als symboliek
Also sehe ich Liebe nur als Symbolik
Begeef me ergens in het luchtledige
Begebe mich irgendwo ins Leere
Want als de vlieger niet zweeft valt die diep
Denn wenn der Drachen nicht schwebt, fällt er tief
Refrain:
Refrain:
Laat de touwtjes vieren van mijn vlieger
Lass die Leinen meines Drachens locker
Maar maar houd hou die houvast
Aber aber behalte behalte den Halt
Kijk me na kijk naar me
Schau mir nach schau mich an
Koffers op pad driemafafs en dan gaan we
Koffer gepackt, Driemafafs und dann gehen wir
Laat de touwtjes vieren van mijn vlieger
Lass die Leinen meines Drachens locker
Maar maar houd hou die houvast
Aber aber behalte behalte den Halt
Kijk me na kijk naar me
Schau mir nach schau mich an
Koffers op pad en dan gaan we
Koffer gepackt und dann gehen wir
Die schop onder mijn kont was vastgeroest
Der Tritt in meinen Hintern war festgerostet
Dat maakt het graven lastig
Das macht das Graben schwierig
Omgeven door kades en rastas
Umgeben von Kais und Rastas
Patronen en protocollen
Mustern und Protokollen
Onder de tafel lag een brief
Unter dem Tisch lag ein Brief
Je kan van alles maar wat doe je 't liefst
Du kannst alles Mögliche, aber was machst du am liebsten
Duizenden mogelijkheden
Tausende Möglichkeiten
Ben als een vlieger en ik fladder raar
Bin wie ein Drachen und ich flattere seltsam
Met zo'n houding van ik zie wel hoe het gaat
Mit so einer Haltung von ich schaue mal, wie es läuft
Voer een van de mogelijkheden uit
Führe eine der Möglichkeiten aus
Op halve kracht en gebruik die andere dan als excuus
Mit halber Kraft und benutze die andere dann als Ausrede
Instap, uitstap, instellen op uitstellen
Einsteigen, aussteigen, auf Aufschieben einstellen
En je weet wat ze zeggen
Und du weißt, was man sagt
Overtuiging gaat niet over een nacht ijs
Überzeugung entsteht nicht über Nacht
En al is het duidelijk
Und auch wenn es klar ist
Gun het dan tenminste symbolisch wat tijd
Gönn ihm dann zumindest symbolisch etwas Zeit
Laat de touwtjes vieren van mijn vlieger
Lass die Leinen meines Drachens locker
Maar maar houd hou die houvast
Aber aber behalte behalte den Halt
Kijk me na kijk naar me
Schau mir nach schau mich an
Koffers op pad driemafafs en dan gaan we
Koffer gepackt, Driemafafs und dann gehen wir
Laat de touwtjes vieren van mijn vlieger
Lass die Leinen meines Drachens locker
Maar maar houd hou die houvast
Aber aber behalte behalte den Halt
Kijk me na kijk naar me
Schau mir nach schau mich an
Koffers op pad driemafafs en dan gaan we
Koffer gepackt, Driemafafs und dann gehen wir
Los, als kroost van een moedernest
Los, wie die Brut aus einem Mutternest
Laat middelmatigheid niet zegevieren
Lass Mittelmäßigkeit nicht triumphieren
Hoef niets te missen
Brauche nichts zu verpassen
Omdat het recht voor mijn neus ligt
Weil es direkt vor meiner Nase liegt
Je zei me dat mezelf verliezen geen onmacht maar een keuze is
Du sagtest mir, dass mich selbst verlieren keine Ohnmacht, sondern eine Wahl ist
De boom, de mier, de vlindervlucht
Der Baum, die Ameise, der Schmetterlingsflug
Al het mooie hier bevindt zich tussen licht en lucht
Alles Schöne hier befindet sich zwischen Licht und Luft
De energie is eerlijk en simpel
Die Energie ist ehrlich und simpel
Jammer dat we woorden gebruiken als communicatiemiddel
Schade, dass wir Worte als Kommunikationsmittel verwenden
Het mes snijdt aan twee kanten
Das Messer schneidet auf zwei Seiten
Maar wat als dat wat je ziet niet meer te verdelen is
Aber was, wenn das, was du siehst, nicht mehr zu teilen ist
En alles om het even is
Und alles gleichgültig ist
Niets doet ertoe
Nichts spielt eine Rolle
Ik deel alles al de ruiten gaan van overvloed
Ich teile alles schon, die Scheiben bersten vor Überfluss
Het is nu of, nooit
Es ist jetzt oder nie
De wereld op z'n kop
Die Welt auf dem Kopf
Een uiting van mijn binnenstebuiten en keer het ook weer om
Ein Ausdruck meines Innersten nach außen gekehrt und ich drehe es auch wieder um
Thanks voor je geduld het is lastig
Danke für deine Geduld, es ist schwierig
Maar alles komt terug op een en een omvat me
Aber alles kommt auf eins zurück und eins umfasst mich
Refrain
Refrain





Writer(s): Randamie De Imro G L E Glenn, Blom Herman P Peter


Attention! Feel free to leave feedback.