Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How You Gonna Act Like That (Mixed)
Wie willst du dich so verhalten (Gemixt)
It
seems
like
just
the
other
day
that
we
hooked
up
Es
scheint,
als
wär
es
erst
gestern
gewesen,
als
wir
zusammentrafen
(I
was
drivin',
you
was
walkin'
and
I
swooped
you
up)
(Ich
fuhr,
du
gingst
zu
Fuß,
und
ich
nahm
dich
mit)
From
that
moment
on
I
knew
you
were
the
one,
yeah
Von
diesem
Moment
an
wusste
ich,
du
bist
die
Eine,
ja
(I
was
single,
you
was
lonely,
and
we
fell
in
love)
(Ich
war
single,
du
warst
einsam,
und
wir
verliebten
uns)
We
would
sit
and
talk
for
hours
about
anything
Wir
saßen
und
redeten
stundenlang
über
alles
(Baby,
you
hang
up,
no,
you
hang
up,
on
three
hang
up)
(Baby,
du
legst
auf,
nein,
du
legst
auf,
bei
drei
legst
auf)
I
bought
your
whip,
I
paid
your
rent,
I
gave
you
everything
Ich
kaufte
dein
Auto,
zahlte
deine
Miete,
gab
dir
alles
(Said
you'd
always
be
my
baby,
then
you
bounced)
(Sagtest,
du
wärst
immer
mein
Baby,
dann
bist
du
verschwunden)
How
you
gonna?
Wie
kannst
du
nur?
How
you
gonna
up
and
leave
me
now?
Wie
kannst
du
jetzt
einfach
gehen?
How
you
gonna
act
like
that?
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
How
you
gonna
change
it
up?
Wie
willst
du
es
ändern?
We
just
finished
makin'
up
Wir
haben
uns
gerade
versöhnt
How
you
gonna
act
like
that?
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
How
you
gonna
act
like
we
don't
be
makin'
love?
Wie
willst
du
tun,
als
hätten
wir
keinen
Sex?
You
know
we
be
tearin'
it
up
Du
weißt,
wir
reißen
es
richtig
ab
Breakin'
stuff,
that
ghetto
love
Zeug
kaputt
machen,
diese
Ghetto-Liebe
How
you
gonna
trip?
Wie
kannst
du
ausflippen?
And
how
could
you
forget?
Und
wie
konntest
du
vergessen?
How
you
gonna
act
like
that?
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
Girl,
I
never
thought
that
lovin'
you
would
hurt
Mädchen,
ich
dachte
nie,
dich
zu
lieben
würde
schmerzen
(I
did
everything
a
good
man
would
to
make
it
work)
(Ich
tat
alles,
was
ein
guter
Mann
tun
würde,
um
es
hinzubekommen)
Girl,
you
should
have
told
me
you
had
second
thoughts
Mädchen,
du
hättest
mir
sagen
sollen,
dass
du
Zweifel
hattest
(Like
before
I
put
the
down
on
the
house
we
bought)
(Bevor
ich
die
Anzahlung
für
unser
gekauftes
Haus
leistete)
Now
I'm
thinkin'
you
and
me
was
a
mistake
Jetzt
denke
ich,
du
und
ich
waren
ein
Fehler
(But
then
it
hits
me,
and
I'm
missin'
all
the
love
we
made)
(Doch
dann
trifft
es
mich,
und
ich
vermisse
die
gesamte
Liebe
die
wir
machten)
Girl,
I
know
that
we've
been
goin'
through
some
things,
yeah
Mädchen,
ich
weiß,
wir
haben
einige
Dinge
durchgemacht,
ja
(But
the
sun
is
somewhere
shinin'
even
when
it
rains,
oh)
(Doch
die
Sonne
scheint
irgendwo,
selbst
wenn
es
regnet,
oh)
I'll
be
the
one
you
kick
it
to
Ich
bin
derjenige,
mit
dem
du
chillst
I'll
be
the
one
that
misses
you
Ich
bin
derjenige,
der
dich
vermisst
I'll
be
the
one
to
ease
your
pain
Ich
bin
derjenige,
der
deinen
Schmerz
lindert
I'll
be
the
one
you'll
want
to
gain
Ich
bin
derjenige,
den
du
haben
willst
And
you'll
be
the
one
who
can't
forget
Und
du
wirst
diejenige
sein,
die
nicht
vergessen
kann
You'll
be
the
one
that's
innocent
Du
wirst
diejenige
sein,
die
unschuldig
ist
You'll
be
the
one
I
can't
deny
Du
wirst
diejenige
sein,
die
ich
nicht
ablehnen
kann
You'll
be
the
one
that
makes
me
cry,
baby
Du
wirst
diejenige
sein,
die
mich
weinen
lässt,
Baby
How
you
gonna
up
and
leave
me
now?
(Why
you
do?)
Wie
kannst
du
jetzt
einfach
gehen?
(Warum
tust
du
das?)
How
you
gonna
act
like
that?
(Why
you
gotta
act
like
this?)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
(Warum
musst
du
dich
so
benehmen?)
How
you
gonna
change
it
up?
(Whoa,
ho,
baby)
Wie
willst
du
es
ändern?
(Whoa,
ho,
Baby)
We
just
finished
makin'
up
Wir
haben
uns
gerade
versöhnt
How
you
gonna
act
like
that?
(But
I
need
you)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
(Aber
ich
brauche
dich)
How
you
gonna
act
like
we
don't
be
makin'
love?
(Whoa,
baby,
baby)
Wie
willst
du
tun,
als
hätten
wir
keinen
Sex?
(Whoa,
Baby,
Baby)
You
know
we
be
tearin'
it
up
Du
weißt,
wir
reißen
es
richtig
ab
Breakin'
stuff,
that
ghetto
love
Zeug
kaputt
machen,
diese
Ghetto-Liebe
How
you
gonna
trip?
Wie
kannst
du
ausflippen?
How
could
you
forget?
Wie
konntest
du
vergessen?
How
you
gonna
act
like
that?
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
You
know
I'm
willin'
to
do
anything
Weißt
du,
ich
bin
bereit,
alles
zu
tun
Just
to
keep
you
in
my
heart
(keep
you
in
my
heart)
Nur
um
dich
in
meinem
Herzen
zu
behalten
(behalt
dich
in
meinem
Herzen)
I
messed
around
and
gave
up
everything
Ich
hab
Spielchen
gemacht
und
alles
geopfert
I
thought
we'd
never
part
(yes,
I
did,
baby)
Dachte,
wir
würden
nie
getrennt
sein
(ja,
das
tat
ich,
Baby)
I
was
a
player
and
I
made
the
choice
to
give
my
heart
to
you
Ich
war
ein
Player
und
entschied,
dir
mein
Herz
zu
schenken
And
I
gotta
keep
it
that
way,
ooh,
baby
Und
ich
muss
es
so
beibehalten,
ooh,
Baby
How
you
gonna
up
and
leave
me
now?
(Ooh,
baby)
Wie
kannst
du
jetzt
einfach
gehen?
(Ooh,
Baby)
How
you
gonna
act
like
that?
(Why
you
gotta
treat
me
this
way?)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
(Warum
behandelst
du
mich
so?)
How
you
gonna
change
it
up?
Wie
willst
du
es
ändern?
We
just
finished
makin'
up
(why
you
treat
me
wrong?)
Wir
haben
uns
gerade
versöhnt
(warum
tust
du
mir
unrecht?)
How
you
gonna
act
like
that?
(Can
somebody
tell
me
why?)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
(Kann
mir
jemand
sagen,
warum?)
How
you
gonna
act
like
we
don't
be
makin'
love
(hey)
Wie
willst
du
tun,
als
hätten
wir
keinen
Sex
(hey)
You
know
we
be
tearin'
it
up
Du
weißt,
wir
reißen
es
richtig
ab
Breakin'
stuff
(oh,
oh,
baby),
that
ghetto
love
Zeug
kaputt
machen
(oh,
oh,
Baby),
diese
Ghetto-Liebe
How
you
gonna
trip?
(All
my
friends
became
your
friends)
Wie
kannst
du
ausflippen?
(Alle
meine
Freunde
wurden
deine)
How
can
you
forget?
Wie
kannst
du
nur
vergessen?
(All
my
ends
became
your
ends)
how
you
gonna
act
like
that?
(Mein
ganzer
Besitz
wurde
deiner)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
Keepin'
it
ghetto
Ghetto-Style
halt
(All
I
want
is
you)
(Alles
was
ich
will,
bist
du)
Keepin'
it
ghetto
Ghetto-Style
halt
(All
I
need
is
you)
(Alles
was
ich
brauche,
bist
du)
Keepin'
it
ghetto
Ghetto-Style
halt
(All
I
need
is
you)
(Alles
was
ich
brauche,
bist
du)
Keepin'
love
ghetto
Liebe
ghetto-mäßig
halt
(All
I
need
is
you)
(Alles
was
ich
brauche,
bist
du)
All
I
need
is
you,
babe
Alles
was
ich
brauche,
bist
du,
Babe
How
you
gonna
up
and
leave
me
now?
(Oh,
babe)
Wie
kannst
du
jetzt
einfach
gehen?
(Oh,
Babe)
How
you
gonna
act
like
that?
(Hey,
hey)
Wie
willst
du
dich
so
verhalten?
(Hey,
hey)
How
you
gonna
change
it
up?
(Oh)
Wie
willst
du
es
ändern?
(Oh)
We
just
finished
makin'
up
(Why
you
actin'
so
shady?)
Wir
haben
uns
gerade
versöhnt
(Warum
benimmst
du
dich
so
hinterhältig?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric D. Dawkins, Damon E. Thomas, Tyrese Darnell Gibson, Harvey Jay Mason
Attention! Feel free to leave feedback.