Tyrone Briggs - Survivor - translation of the lyrics into German

Survivor - Tyrone Briggstranslation in German




Survivor
Überlebender
Too strong to break
Zu stark, um zu brechen
Too big to fall
Zu groß, um zu fallen
Still I fight back with my back to the wall
Doch ich kämpfe zurück, mit dem Rücken zur Wand
If you're a victim that went through the fire
Wenn du ein Opfer warst, das durchs Feuer ging
But just like a Phoenix you rose
Doch wie ein Phönix bist du aufgestiegen
Through it all
Durch alles hindurch
Go head and say
Sag es ruhig
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Go head and say
Sag es ruhig
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
I done been face to face the devil
Ich stand dem Teufel schon von Angesicht zu Angesicht gegenüber
World came down crashing
Die Welt stürzte ein
I lived through the rebel
Ich überlebte den Aufstand
If you came up the odds all against you
Wenn alle Chancen gegen dich standen
But you still you broke even
Doch du hast es ausgeglichen
And went up in levels
Und dich weiterentwickelt
Go head and say
Sag es ruhig
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Go head and say
Sag es ruhig
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Woah-Woah-Woah
Bets was never in our favor
Die Wetten standen nie zu unseren Gunsten
Still we last longer than those that have fortune
Doch wir halten länger durch als die mit Glück
Dealt the cards that they gave us
Spielten die Karten, die man uns gab
Became successful without no supporting
Erfolgreich ohne jegliche Unterstützung
Failure helped us step our game up
Scheitern brachte uns weiter
What didn't kill us, just made us all stronger
Was uns nicht tötete, machte uns nur stärker
Greatness is what we made of
Größe ist, woraus wir gemacht sind
If they don't hand it us, then we force it
Wenn sie es uns nicht geben, dann nehmen wir es uns
After the war
Nach dem Krieg
When everythings clear
Wenn alles klar ist
And they think it's over
Und sie denken, es ist vorbei
Look through the smoke
Blick durch den Rauch
We will be here, yeah
Wir werden hier sein, ja
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
On the front line
An der Frontlinie
The last ones to leave
Die Letzten, die gehen
Labeled us chosen
Man nannte uns Auserwählte
We the Last of a dying breed, yeah
Wir die Letzten einer sterbenden Art, ja
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden
Tell em we ready for war
Sag ihnen, wir sind bereit für den Krieg
Ain't the first time we made it through obstacles
Nicht das erste Mal, dass wir Hindernisse überwanden
Promise we been through it all
Versprochen, wir haben alles durchgemacht
Show them that we can survive the impossible
Zeig ihnen, dass wir das Unmögliche überleben können
Promise we we won't take a loss
Versprochen, wir nehmen keine Niederlage
Looking invisible, feeling unstoppable, stronger than ever before
Unsichtbar, doch unaufhaltsam, stärker als je zuvor
Have to move forward, continue to strive
Vorwärts gehen, weiter streben
What does it take for one to survive
Was braucht man, um zu überleben?
Bit of some strength, bit of some pride
Ein bisschen Kraft, ein bisschen Stolz
Lessons you need for staying alive
Lektionen, die das Leben dir gab
Started off broken but life gave us tools
Voll gebrochen, doch das Leben gab uns Werkzeuge
Separate all of the laws from the rules
Trenne Regeln von Gesetzen
No longer live like there's nothing to lose
Leb nicht mehr, als gäbe es nichts zu verlieren
We living like we got something to prove
Wir leben, als hätten wir was zu beweisen
Stare at the mirror the next time you're looking for someone to save ya
Schau in den Spiegel, wenn du denkst, du brauchst Rettung
To stay motivated is simple, never forget where you came from
Motivation ist einfach: Vergiss nie, woher du kommst
Strive for what you believe even when odds not your favor
Strebe nach deinem Glauben, auch gegen alle Chancen
No weapon against you shall prosper, you're a survivor by nature
Keine Waffe gegen dich wird siegen, du bist ein Überlebender von Natur
The more we struggle on earth the more and more getting braver
Je härter der Kampf, desto mutiger werden wir
Get through the pain of it first, we can cry about it later
Zuerst durch den Schmerz, dann können wir weinen
Know we been through the worst, the rest to come ain't nothing major
Wir haben das Schlimmste durchlebt, der Rest ist nichts mehr
At this point we proved we here for nothing less than greater
Wir haben bewiesen: Wir sind für nichts Geringeres gemacht
Bets was never in our favor
Die Wetten standen nie zu unseren Gunsten
Still we last longer than those that have fortune
Doch wir halten länger durch als die mit Glück
Dealt the cards that they gave us
Spielten die Karten, die man uns gab
Became successful without no supporting
Erfolgreich ohne jegliche Unterstützung
Failure helped us step our game up
Scheitern brachte uns weiter
What didn't kill us, just made us all stronger
Was uns nicht tötete, machte uns nur stärker
Greatness is what we made of
Größe ist, woraus wir gemacht sind
If they don't hand it us, then we force it
Wenn sie es uns nicht geben, dann nehmen wir es uns
After the war
Nach dem Krieg
When everythings clear
Wenn alles klar ist
And they think it's over
Und sie denken, es ist vorbei
Look through the smoke
Blick durch den Rauch
We will be here, yeah
Wir werden hier sein, ja
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
We're the survivors
Wir sind die Überlebenden
On the front line
An der Frontlinie
The last ones to leave
Die Letzten, die gehen
Labeled us chosen
Man nannte uns Auserwählte
We the Last of a dying breed, yeah
Wir die Letzten einer sterbenden Art, ja
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden
We the survivors
Wir die Überlebenden





Writer(s): Tyrone Briggs


Attention! Feel free to leave feedback.