Lyrics and translation Tyrone Wells - Tyrone Yodels
So
when
I
was
13
years
old,
I
was
with
my
dad
on
the
i-84
freeway
Итак,
когда
мне
было
13
лет,
мы
с
отцом
ехали
по
шоссе
i-84.
And
I
have
4 sisters
that
hardly
ever
get
alone
with
my
dad
И
у
меня
есть
4 сестры
которые
почти
никогда
не
остаются
наедине
с
моим
отцом
And
some
how
we
got
alone
with
my
dad,
and
some
how
we
got
alone
И
кое-как
мы
остались
наедине
с
моим
отцом,
и
кое-как
мы
остались
наедине.
We′re
on
the
Oregon
freeway,
i84
I
grew
up
in
Washington
Мы
едем
по
Орегонскому
шоссе,
кажется,
я
вырос
в
Вашингтоне.
We're
hanging
out,
it′s
just
me
and
him,
and
I'm
13
years
old
Мы
тусуемся,
только
я
и
он,
и
мне
13
лет.
So
we're
driving
along
and
he
gets
kind
of
serious
Итак,
мы
едем
дальше,
и
он
становится
серьезным.
So
he
turns
to
me
and
says
to
me
Он
поворачивается
ко
мне
и
говорит:
Hey
Tyrone,
and
I
go,
yeah
dad?
Эй,
Тайрон,
и
я
пойду,
да,
папа?
You
know
your
grandma
Agnes,
you
know
your
grandma
Agnes?
Ты
знаешь
свою
бабушку
Агнес,
ты
знаешь
свою
бабушку
Агнес?
He
said,
she
used
to
yodel
Он
сказал,
что
раньше
она
пела
Йодль.
And
I
said,
yeah
ok
dad,
that′s
cool
alright
И
я
сказал:
"Да,
хорошо,
папа,
все
в
порядке".
And
we′re
just
driving
along
И
мы
просто
едем
дальше.
And
it
gets
kind
of
quiet
and
he's
contemplative
Становится
тихо,
и
он
погружается
в
размышления.
And
he
goes,
hey
Tyrone
И
он
говорит:
"Эй,
Тайрон!"
Yeah
dad,
what
dad?
Да,
папа,
какой
папа?
Your
grandma
Agnes,
she
taught
me
how
to
yodel
Твоя
бабушка
Агнес
научила
меня
танцевать
Йодль.
And
I
said,
alright
dad,
that′s
cool
И
я
сказал:
"хорошо,
папа,
это
круто".
We're
driving
along,
and
it′s
really
quiet
now
and
serious
Мы
едем
дальше,
и
теперь
все
очень
тихо
и
серьезно.
Tyrone,
yeah
what?
Тайрон,
да
что?
Now
it's
your
turn
to
yodel
Теперь
твоя
очередь
петь
Йодль.
So
he
taught
me
how
to
yodel
when
I
was
13
years
old
Поэтому
он
научил
меня
играть
на
йодле,
когда
мне
было
13
лет.
And
I
know
you′re
all
dieing
to
hear
me
yodel
right
now
И
я
знаю
что
вы
все
умираете
от
желания
услышать
мой
Йодль
прямо
сейчас
So
actually
this
is
part
of
the
show
where
you
snap
your
fingers
like
this
Так
что
на
самом
деле
это
часть
шоу
где
ты
щелкаешь
пальцами
вот
так
This
is
the
song
my
dad
taught
me
on
the
i84
freeway
when
I
was
13,
so
here
it
goes
Эту
песню
Мой
отец
научил
меня
на
автостраде
i84,
когда
мне
было
13
лет,
так
что
вот
она.
Way
out
on
the
windswept
desert
Далеко
в
продуваемой
всеми
ветрами
пустыне.
Where
nature
favors
no
man
Там,
где
природа
не
любит
людей.
A
buffalo
found
his
brother
Буйвол
нашел
своего
брата.
Asleep
on
the
sun
baked
sand
Спит
на
обожженном
солнцем
песке.
And
he
said
brother
what
ails
you
И
он
сказал
брат
что
с
тобой
Has
sickness
got
you
this
way
Неужели
болезнь
привела
тебя
сюда
But
the
brother
never
said
because
the
brother
was
dead
Но
брат
никогда
не
говорил,
потому
что
брат
был
мертв.
He'd
been
dead
away
last
may
Он
умер
в
прошлом
мае.
[Tyrone
yodeling]
[Тайрон
Йодль]
I
can
feel
the
jealousy
Я
чувствую
ревность.
[Tyrone
continues
yodeling]
[Тайрон
продолжает
Йодль]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.