Lyrics and translation Tyson feat. Majka - Csuccs ide baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csuccs ide baby
Подсаживайся ближе, детка
Hogyha
beindul
az
éjjel,
én
nem
lelem
a
helyem
Когда
ночь
начинает
раскачиваться,
я
не
нахожу
себе
места
Még
nem
tudom,
hogy
magam
ma
este
hova
tegyem
Ещё
не
знаю,
куда
себя
деть
сегодня
вечером
Mert
még
alig
múlt
nyolc,
és
még
a
kocsiban
ülök
Ведь
ещё
только
восемь
с
небольшим,
и
я
всё
ещё
сижу
в
машине
Minden
kurva
számát
vágom,
kívülről
lököm
Знаю
каждую
чёртову
песню,
ору
их
наизусть
Fölemel
a
telefonom
Беру
телефон
És
a
legkerekübb
seggűt
most
feltárcsázom
И
набираю
самую
фигуристую
цыпочку
Mert
azt
akarom,
tudod
én
nem
tagadom
Потому
что
хочу
её,
знаешь,
я
не
скрываю
Van
rá
pár
forintom,
hogy
ő
lesz
ma
a
csajom
(fizess)
Есть
пара
монет,
чтобы
она
стала
моей
сегодня
(плати)
Bemutatom
őt
is
az
éjszakának
Представлю
её
этой
ночи
A
többi
ribanc
ma
még
én
rám
vár
hat
(szájba)
Остальные
шлюхи
ещё
шесть
часов
будут
ждать
меня
(в
рот)
Hova
vigyem
és
mit
tegyek
vele?
Куда
её
вести
и
что
с
ней
делать?
Én
ne
vagyok
egy
elveszet
gyerek,
na
de
Я
не
какой-то
потерянный
пацан,
но
Olyan
a
bukesz,
hogy
szétmegy
a
fejem
Такой
движ,
что
голова
раскалывается
A
sok
paraszt
csak
nézi,
de
én
megtehetem
(tedd,
tedd)
Все
эти
лохи
только
смотрят,
а
я
могу
себе
позволить
(делай,
делай)
Amit
én
akarok,
és
amit
ő
akar
То,
что
я
хочу,
и
то,
что
она
хочет
Ebből
címlap
lesz
holnap,
nagy
port
kavar
Из
этого
завтра
разгорится
скандал,
поднимется
шумиха
Na
gyere
ide
Baby,
mondom
gyere
gyere
ide
Baby
Эй,
иди
сюда,
детка,
говорю,
иди,
иди
сюда,
детка
Megmutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Mondom,
na
csüccs
ide
baby
Говорю,
подсаживайся
ближе,
детка
Hagy
haljam
(oh
baby)
Дай
услышать
(о,
детка)
Meg
mutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Ki
az
a
Travolta,
és
mi
a
faszt
akar
Кто
такой
Траволта,
и
что
ему,
бл*,
нужно
Ma
én
vagyok
a
császár,
ma
én
vagyok
a
raj
Сегодня
я
король,
сегодня
я
главный
Nyomom
a
fankyt
és
és
rázom
a
bugit
Врубаю
хаус
и
трясу
попой
Még
öt
üveg
pezsgövel,
tolom
meg
a
bulit
Ещё
пять
бутылок
шампанского,
и
я
раскачаю
эту
вечеринку
Csapódik
az
ajtó,
és
megjött
végre
Józsó
Хлопает
дверь,
и
наконец-то
появился
Йожи
Körülötte
bazdmeg,
vagy
tíz
lati
lotyó
Вокруг
него,
бл*,
с
десяток
латиноамериканских
цыпочек
Négyezer
a
komplet,
és
ezeröt'
a
szopás
Четыре
тысячи
за
полный
комплект
и
полторы
за
минет
Na
gyerünk
kis
gádzsi,
dolgozni
nyomás
Давай,
малышка,
работай,
жми
Vegyülnek
a
kurvák,
oltják
már
a
népet
Шлюхи
смешиваются,
охмуряют
народ
A
nyakkendős
buziktól,
hozzák
már
a
pénzem
С
этих
придурков
в
галстуках,
несите
уже
мои
деньги
Én
ezt
szeretem,
én
ezt
kamelom
Я
это
люблю,
я
это
обожаю
És
nem
is
vágjág,
hogy
velem
tesz
jót
a
sok
barom
И
не
надо
резать,
что
со
мной
хорошо
проводят
время
эти
придурки
Azt
az
olaszformádat,
luxus
cigány
lettél
Вот
эта
твоя
итальянская
форма,
ты
стал
роскошным
цыганом
Jó
gyerek
a
hajadra,
te
mennyi
zselét
tettél?
Хороший
мальчик,
сколько
геля
ты
нанёс
на
волосы?
Az
a
jó,
ha
csillog,
meg
ha
olyan
mint
ha
vizes
Хорошо,
когда
блестит,
и
как
будто
мокрое
Különben
is
rajságból,
nekünk
azt
hiszem
tízes
Впрочем,
из
королевского,
нам,
кажется,
десятку
Na
gyere
ide
Baby,
mondom
gyere
gyere
ide
Baby
Эй,
иди
сюда,
детка,
говорю,
иди,
иди
сюда,
детка
Megmutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Mondom,
na
csüccs
ide
baby
Говорю,
подсаживайся
ближе,
детка
Hagy
haljam
(oh
baby)
Дай
услышать
(о,
детка)
Meg
mutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Az
éjszaka
sem
olyan,
már
mint
valaha
volt,
ja
Ночь
уже
не
та,
что
была
раньше,
да
A
lányok
helyet
a
sok
buzi,
most
megveszi
a
port
Вместо
девчонок
куча
пидоров
заполонили
танцпол
Áruljunk
hát
azt
Давайте
продадим
это
Áruljon
a
faszom
Пусть
мой
член
продаётся
Nem
kamelom
az
ilyet,
azt
a
verebeknek
hagyom
Не
переношу
такое,
оставлю
это
воробьям
Akkor
mit
csináljunk
bazdmeg,
küldjük
haza
őket?
Тогда
что
нам
делать,
бл*,
отправить
их
домой?
Szerintem
baltával
raboljunk
ki
nőket!
Я
предлагаю
ограбить
баб
с
топором!
Túlspirázod
apám,
nekem
ez
a
véleményem
Ты
перегибаешь
палку,
папаша,
это
моё
мнение
Én
szorakozni
jöttem,
és
nem
azért
hogy
féljek
Я
пришёл
развлекаться,
а
не
бояться
De
én
vért
akarok
látni,
nekem
úgy
kerek
az
este
Но
я
хочу
увидеть
кровь,
для
меня
это
будет
полный
отрыв
Hogyha
minden
ribanc
teste,
széjjel
van
már
esve
Когда
тело
каждой
шлюхи
будет
избито
Azt
hiszem
te
beteg
vagy
(lehet)
Кажется,
ты
болен
(возможно)
Úgy
hogy,
nézessed
meg
magad
Так
что,
проверься
A
múltkor
balhénál
kicsit
lehet
На
прошлой
драке,
возможно,
ты
немного
Hogy
megütötted
az
agyadat
Ударился
головой
Áhh
Péter,
miről
vakersz,
ezt
most
minek
mondod
nekem
Эй,
Петя,
о
чём
ты
говоришь,
к
чему
ты
мне
это
говоришь
Mint
ha
nekem
mindig
feles
lenne
a
viselkedésem
Как
будто
я
всегда
веду
себя
неадекватно
Jó-jó
jól
van,
Józso
szerintem
hadjuk
most
ezt
a
témát
Ладно,
ладно,
Йожи,
давай
оставим
эту
тему
És
mennyünk,
fogjunk
valami
nagyon
perverz
kislányt!
И
пошли
найдём
какую-нибудь
очень
развратную
девчонку!
Na
gyere
ide
Baby,
mondom
gyere
gyere
ide
Baby
Эй,
иди
сюда,
детка,
говорю,
иди,
иди
сюда,
детка
Megmutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Mondom,
na
csüccs
ide
baby
Говорю,
подсаживайся
ближе,
детка
Hagy
haljam
(oh
baby)
Дай
услышать
(о,
детка)
Meg
mutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Ahogy
megittam
egy
párat,
röktön
kinyílik
a
csipám
Как
только
я
выпиваю
пару
рюмок,
сразу
же
раскрываюсь
Itt
van
már
LevyT
is,
mi
van
veled
apám
Вот
и
ЛевиТи,
как
дела,
братан?
Úgy
döntöttem
tesóm,
hogy
bebaszok
egy
kicsit
Решил
немного
накидаться,
брат
Te
nem
láttad
a
törpét?
Ты
не
видел
коротышку?
Kint
van,
csavar
épp
egy
cigit
Он
на
улице
курит
сигарету
Kezdem
azt
hinni,
hogy
ez
egy
nagyon
privát
buli
Начинаю
думать,
что
это
очень
закрытая
вечеринка
És
senkit
nem
érdekel,
hogy
a
csajom
milyen
tuti
И
никого
не
волнует,
какая
у
меня
цыпочка
Úgy
hogy
csere
ide
cicám,
és
viselkedjünk
csúnyán
Так
что
давай
сюда,
киса,
и
веди
себя
плохо
A
paparazzi
kedvéért,
na
vedd
le
ezt
a
gúnyát
Ради
папарацци,
сними
этот
халат
Te
hol
lehet
a
Ricsi?
Где
Ричи?
Neki
a
Csillagba
volt
buli
Он
был
на
вечеринке
в
"Звезде"
Most
indult
a
börtön
elé,
Kecskemétről
Roli
Только
что
забрал
Роли
из
тюрьмы
в
Кечкемете
A
Hegedüsből,
Papéknál
ha
összeül
a
brigád
Когда
наша
банда
собирается
у
Папика
в
"Гедедюше"
A
negyvenedik
lépcső
után,
rózsaszín
a
világ
После
сороковой
ступеньки
мир
становится
розовым
Kettő
felé,
ahogy
a
csapatunkat
nézem
В
два
часа
ночи,
глядя
на
нашу
компанию
Lehetünk,
mi
Pesten,
de
én
magam
Ózdon
érzem
Мы
можем
быть
в
Пеште,
но
я
чувствую
себя
как
в
Озде
Ide
indult
Endi,
Csipa
hoznak
ők
is
nőket
Сюда
едут
Энди
и
Чипа,
они
тоже
везут
девочек
De
hát
hova
mennénk
haza
öcsém,
várjuk
meg
már
őket
Куда
же
нам
идти
домой,
братан,
давай
подождём
их
Na
gyere
ide
Baby,
mondom
gyere
gyere
ide
Baby
Эй,
иди
сюда,
детка,
говорю,
иди,
иди
сюда,
детка
Megmutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Mondom,
na
csüccs
ide
baby
Говорю,
подсаживайся
ближе,
детка
Hagy
haljam
(oh
baby)
Дай
услышать
(о,
детка)
Meg
mutatom,
hogy
hogy
kell
élni
Покажу
тебе,
как
нужно
жить
Mindenki
minket
fog
nézni
Все
будут
смотреть
на
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.