Tyson feat. Majka - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tyson feat. Majka - Intro




Intro
Интро
Mekkora baromságot csináltam, Istenem
Какую же глупость я сделал, Боже мой.
Jajj, itt állok egyedül, nem segít senki
Блин, стою тут один, никто не поможет.
Huh, mi lesz, mi lesz?
Что же будет, что же будет?
Úristen, megérke-, uh, itt a főnök is, uh
Господи, кажет-, а, вот и босс, а.
El-, jó-, elnézést, napot!
Изв-, доб-, извините, добрый день!
Csináljuk a lemezt, készítjük, bocs
Делаем альбом, работаем, извините.
Oké, köszönjük, viszont látásra
Хорошо, спасибо, до свидания.
Jó, majd az Orbán Józsiéval kapcsolatban hétfőn rád csörgök, jó?
Хорошо, по поводу Орбан Йожи я тебе в понедельник звякну, ладно?
Jó, jó, jó, persze, persze, jó, oké, oké
Хорошо, хорошо, хорошо, конечно, конечно, хорошо, окей, окей.
munkát!
Хорошей работы!
Köszi, cioa, cioa
Спасибо, пока, пока.
Mikrofon?
Микрофон?
Egyes, egy- egyes kettő
Один, один- один два.
Egy, kettő, egy, egy
Один, два, один, один.
Jó, technika kész
Так, техника готова.
Technika kész
Техника готова.
Tessék, valami, mehet? Tessék
Пожалуйста, что-нибудь, можно? Пожалуйста.
Tessék
Пожалуйста.
Hogyha én állok a mikrofonnál egyedül
Если я стою у микрофона один,
Akkor néz rám bárki, nekem most bocs, ne haragudj, de sikerül
То кто бы на меня ни смотрел, извини, но у меня получится.
Jobb, hogyha ezt, hogyha ezt megtanulod, a nevemet te gyerek
Тебе лучше, если ты, если ты это усвоишь, моё имя, малыш.
Mert nagyon kemény vagyok, egyből odaszaladok, azt' nyerek
Потому что я очень крутой, я сразу же срываюсь с места и побеждаю.
Mert, akkor jobb lesz, hogyha ma
Потому что, так будет лучше, если сегодня.
Kösz, kösz, kösz, kösz
Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо.
Ezt most fel akarod venni?
Ты это сейчас хочешь записать?
Ezt most föl akartad venni, vagy ez mi?
Ты это сейчас хотел записать, или что это?
Mán', hogy, hogy fel, hogy ez nem jó?
Конечно, что, что записать, что это не годится?
Lehet, hogy nem voltam elég stenge
Может, я был недостаточно строг.
El tudunk indulni még egyszer?
Можем начать ещё раз?
Gyere
Давай.
Tessék
Пожалуйста.
Egyedül vagyok és mégis nem vagyok egyedül
Я один, и всё же я не один.
Mer' itt van velem a haverom
Потому что со мной мой друг.
És megy, mindenki elől menekülhet
И вперёд, все могут бежать.
És jobb, ha megtanulod a nevem, mert én egyszer mondok nemet
И тебе лучше запомнить моё имя, потому что я один раз говорю "нет".
De kétszer mondom azt, figyelj, majd velem nevet
Но дважды говорю, слушай, потом будешь смеяться со мной.
Állj, állj, állj, állj, állj, állj
Стой, стой, стой, стой, стой, стой.
Ez mi?
Это что?
Hát, hogy?
Что, как?
Ezt írtad, mármit ez az, amivel ksézültél mára?
Это ты написал, что это такое, с чем ты уже пришёл?
Hát tudtommal lemezt csinálunk, nem?
Мы же вроде альбом записываем, или нет?
Mer' ez klassz, csak te szar, tehát most mit mondjak
Потому что это классно, только ты - отстой, так что мне теперь сказать?
Már hogy érted azt, hogy szar?
В смысле, отстой?
Hát nem tudom, úgy, hogy ez szar
Ну, не знаю, в смысле, что это отстой.
Hát ne haragudj, ha eladtam az előzőből annyit, akkor ez nem lehet szar
Ну извини, если я продал предыдущий таким тиражом, то это не может быть отстоем.
Tomi?
Томи?
Ez szar
Это отстой.
Esetleg reppelnél valami tisztességeset?
Может, зачитаешь что-нибудь путное?
Persze, csak ahhoz kellene egy ütem
Конечно, только для этого нужен бит.






Attention! Feel free to leave feedback.