Tyson - After You're Gone - translation of the lyrics into German

After You're Gone - Tysontranslation in German




After You're Gone
Nachdem du gegangen bist
Theres a stranger in the night, with a fist and dagger knife
Da ist ein Fremder in der Nacht, mit einer Faust und einem Dolchmesser
Hes all ready for the fight, in the night
Er ist bereit für den Kampf, in der Nacht
Dont you dare you best out run
Wage es nicht, wegzulaufen
If youre scared you best not come
Wenn du Angst hast, komm besser nicht
Cause he only live in pain is the sun
Denn er lebt nur im Schmerz, ist die Sonne
I would rather lay, I would rather lay in your arms
Ich würde lieber, ich würde lieber in deinen Armen liegen
Both have to pay, both have to pay
Beide müssen bezahlen, beide müssen bezahlen
When love is gone
Wenn die Liebe gegangen ist
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone X 2
Nachdem du gegangen bist X 2
Ive been dying for your love, all my life
Ich bin mein ganzes Leben lang nach deiner Liebe gestorben
If I die then let me choose
Wenn ich sterbe, dann lass mich wählen
If I never body loose
Wenn ich niemals einen Körper verliere
That the only thing I wanted, was you
Dass das Einzige, was ich wollte, du warst
I would rather lay, I would rather lay in your arms
Ich würde lieber, ich würde lieber in deinen Armen liegen
Both have to pay, both have to pay
Beide müssen bezahlen, beide müssen bezahlen
When love is gone
Wenn die Liebe gegangen ist
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone, gone, girl
Nachdem du gegangen bist, gegangen, Mädchen
After youre gone X 2
Nachdem du gegangen bist X 2
Love is gone, baby
Liebe ist gegangen, Baby
Love is gone
Liebe ist gegangen
Love is gone, love is gone.
Liebe ist gegangen, Liebe ist gegangen.





Writer(s): Donovan Tyson


Attention! Feel free to leave feedback.