Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You're Gone
Nachdem du gegangen bist
Theres
a
stranger
in
the
night,
with
a
fist
and
dagger
knife
Da
ist
ein
Fremder
in
der
Nacht,
mit
einer
Faust
und
einem
Dolchmesser
Hes
all
ready
for
the
fight,
in
the
night
Er
ist
bereit
für
den
Kampf,
in
der
Nacht
Dont
you
dare
you
best
out
run
Wage
es
nicht,
wegzulaufen
If
youre
scared
you
best
not
come
Wenn
du
Angst
hast,
komm
besser
nicht
Cause
he
only
live
in
pain
is
the
sun
Denn
er
lebt
nur
im
Schmerz,
ist
die
Sonne
I
would
rather
lay,
I
would
rather
lay
in
your
arms
Ich
würde
lieber,
ich
würde
lieber
in
deinen
Armen
liegen
Both
have
to
pay,
both
have
to
pay
Beide
müssen
bezahlen,
beide
müssen
bezahlen
When
love
is
gone
Wenn
die
Liebe
gegangen
ist
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone
X
2
Nachdem
du
gegangen
bist
X
2
Ive
been
dying
for
your
love,
all
my
life
Ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
nach
deiner
Liebe
gestorben
If
I
die
then
let
me
choose
Wenn
ich
sterbe,
dann
lass
mich
wählen
If
I
never
body
loose
Wenn
ich
niemals
einen
Körper
verliere
That
the
only
thing
I
wanted,
was
you
Dass
das
Einzige,
was
ich
wollte,
du
warst
I
would
rather
lay,
I
would
rather
lay
in
your
arms
Ich
würde
lieber,
ich
würde
lieber
in
deinen
Armen
liegen
Both
have
to
pay,
both
have
to
pay
Beide
müssen
bezahlen,
beide
müssen
bezahlen
When
love
is
gone
Wenn
die
Liebe
gegangen
ist
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone,
gone,
girl
Nachdem
du
gegangen
bist,
gegangen,
Mädchen
After
youre
gone
X
2
Nachdem
du
gegangen
bist
X
2
Love
is
gone,
baby
Liebe
ist
gegangen,
Baby
Love
is
gone
Liebe
ist
gegangen
Love
is
gone,
love
is
gone.
Liebe
ist
gegangen,
Liebe
ist
gegangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Tyson
Attention! Feel free to leave feedback.