Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I'm
back
at
it
like
I
never
left
Du
weißt,
ich
bin
zurück,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Try
to
put
me
out
early,
still
ain't
hit
my
best
yet
(best
yet)
Versuch
mich
früh
rauszukicken,
habe
mein
Bestes
noch
nicht
erreicht
(noch
nicht
erreicht)
I
think
before
I
speak
and
that's
no
cliché
Ich
denke,
bevor
ich
spreche,
und
das
ist
kein
Klischee
I'm
suited
and
booted
for
the
day
that's
why
I'm
Tailor
made
Ich
bin
für
den
Tag
gerüstet
und
gestiefelt,
deshalb
bin
ich
maßgeschneidert
Dedicated
to
my
faith,
that's
on
everything
Meinem
Glauben
verpflichtet,
das
gilt
für
alles
I
don't
make
no
moves
unless
I
rock
it
like
a
wedding
ring
Ich
mache
keine
Schritte,
es
sei
denn,
ich
rocke
es
wie
einen
Ehering
Ha,
Staring
out
the
window
pane
thinking
bout
life
Ha,
starre
aus
dem
Fenster
und
denke
über
das
Leben
nach
Grateful
that
you
hearing
this
Dankbar,
dass
du
das
hörst
Well
i
guess
I
earned
my
stripes
(I
earned
my
stripes)
Nun,
ich
schätze,
ich
habe
meine
Streifen
verdient
(ich
habe
meine
Streifen
verdient)
Somebody
paid
the
price,
so
that's
guaranteed
Jemand
hat
den
Preis
bezahlt,
also
ist
das
garantiert
All
my
moves
are
paid
in
full
Alle
meine
Züge
sind
voll
bezahlt
My
reality's
your
dream
(yeah)
Meine
Realität
ist
dein
Traum
(ja)
I'm
ain't
tryna
brag
(nah)
Ich
will
nicht
prahlen
(nein)
I'm
just
celebrating
(uh)
Ich
feiere
nur
(uh)
Rose
from
the
dead
in
3 days
now
ain't
that
greatness
(ain't
that)
Bin
in
3 Tagen
von
den
Toten
auferstanden,
ist
das
nicht
großartig
(ist
das
nicht)
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Harte
Arbeit
schlägt
Talent,
auch
wenn
Talent
durchdreht
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Es
ist
wichtig,
dass
ich
bete,
damit
ich
nicht
durchfalle
(ja)
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Ich
werde
ihn
an
die
erste
Stelle
setzen,
und
das
gilt
für
alles,
was
ich
tue
I
Don't
know
about
you
but
I
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Mache
keine
Züge,
es
sei
denn,
Gott
ist
an
meiner
Seite
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Keine
Züge,
und
deshalb
kann
ich
mit
ihm
nicht
verlieren
Blessed
to
say
I
made
it
to
another
day
(I
made
it)
Gesegnet
zu
sagen,
ich
habe
es
bis
zu
einem
weiteren
Tag
geschafft
(ich
habe
es
geschafft)
My
family's
good
they
all
eating
so
you
know
we
straight
Meiner
Familie
geht
es
gut,
sie
haben
alle
zu
essen,
also
weißt
du,
dass
es
uns
gut
geht
Nah
I'm
not
the
greatest
(nah)
Nein,
ich
bin
nicht
der
Größte
(nein)
And
I
ain't
tryna
be
Und
ich
versuche
es
nicht
zu
sein
The
only
thing
that's
in
my
plans
is
moving
with
the
King
Das
Einzige,
was
in
meinen
Plänen
steht,
ist,
mich
mit
dem
König
zu
bewegen
Not
LeBron
To
LA
Nicht
LeBron
nach
LA
Nah
this
ain't
figurative
(figurative)
Nein,
das
ist
nicht
bildlich
(bildlich)
I'm
heading
for
the
pearly
gates
Ich
gehe
auf
die
Perlen-Tore
zu
That's
where
I
wanna
live
(wanna
live)
Da
will
ich
leben
(will
leben)
Hopefully
one
day
it'll
be
the
same
for
my
children
Hoffentlich
wird
es
eines
Tages
dasselbe
für
meine
Kinder
sein
But
I
ain't
there
yet,
Im
not
in
no
rush
Aber
ich
bin
noch
nicht
so
weit,
ich
habe
keine
Eile
I'm
kingdom
building
Ich
baue
das
Königreich
auf
Taking
care
of
my
requirements
so
that
I'm
living
(living)
Kümmere
mich
um
meine
Bedürfnisse,
damit
ich
lebe
(lebe)
This
ones
for
my
people
(yeah)
Dieser
hier
ist
für
meine
Leute
(ja)
They
deserve
millions
Sie
verdienen
Millionen
Very
satisfied
with
my
decision
Sehr
zufrieden
mit
meiner
Entscheidung
Don't
need
attention
(I
don't
need
it)
Brauche
keine
Aufmerksamkeit
(ich
brauche
sie
nicht)
Ain't
making
moves
anyways
unless
the
Father's
in
it
Mache
sowieso
keine
Züge,
es
sei
denn,
der
Vater
ist
dabei
Why
you
afraid
of
my
lyrics
Warum
hast
du
Angst
vor
meinen
Texten
You
ready
to
run
(zoom)
Du
bist
bereit
zu
rennen
(zoom)
If
I
lose
purpose
of
my
existence
Wenn
ich
den
Sinn
meiner
Existenz
verliere
That
means
you
won
(you
won)
Das
bedeutet,
du
hast
gewonnen
(du
hast
gewonnen)
I
work
to
hard
to
let
it
go
to
waste
Ich
arbeite
zu
hart,
um
es
zu
verschwenden
Man
I'm
different
Mann,
ich
bin
anders
I
roll
in
peace
like
I'm
Kodak
Ich
rolle
im
Frieden
wie
Kodak
I
got
that
tunnel
vision
Ich
habe
diesen
Tunnelblick
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Harte
Arbeit
schlägt
Talent,
auch
wenn
Talent
durchdreht
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Es
ist
wichtig,
dass
ich
bete,
damit
ich
nicht
durchfalle
(ja)
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Ich
werde
ihn
an
die
erste
Stelle
setzen,
und
das
gilt
für
alles,
was
ich
tue
I
Don't
know
about
you
but
I
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Mache
keine
Züge,
es
sei
denn,
Gott
ist
an
meiner
Seite
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Keine
Züge,
und
deshalb
kann
ich
mit
ihm
nicht
verlieren
Roaming
around
I
ain't
nothing
special
(nah)
Ich
streife
umher,
ich
bin
nichts
Besonderes
(nein)
Glad
i
ain't
got
caught
up
by
none
of
these
rude
officials
Bin
froh,
dass
ich
nicht
von
einem
dieser
unhöflichen
Beamten
erwischt
wurde
Sticking
to
my
roots,
what
I
know,
how
I
move
Ich
bleibe
meinen
Wurzeln
treu,
dem,
was
ich
weiß,
wie
ich
mich
bewege
Nah
I
don't
do
no
potions
boy
I'll
stick
to
apple
juice
Nein,
ich
nehme
keine
Zaubertränke,
Junge,
ich
bleibe
bei
Apfelsaft
And
I'm
still
lit
(still
lit)
Und
ich
bin
immer
noch
gut
drauf
(immer
noch
gut
drauf)
Yea
I
could
wear
designer
fits
(yeah)
Ja,
ich
könnte
Designer-Klamotten
tragen
(ja)
I
got
more
Goodnews,
I
could
rock
them
legend
blues
(I
could)
Ich
habe
mehr
gute
Nachrichten,
ich
könnte
diese
Legenden-Blues
tragen
(ich
könnte)
And
leave
a
legacy
on
earth
cause
imma
stay
true
(yeah)
Und
ein
Vermächtnis
auf
Erden
hinterlassen,
denn
ich
bleibe
treu
(ja)
And
wrap
around
my
community
like
a
horseshoe
Und
mich
um
meine
Gemeinschaft
wickeln
wie
ein
Hufeisen
I
told
you
I
can't
lose
Ich
sagte
dir,
ich
kann
nicht
verlieren
So
imma
come
through
(come
through)
Also
werde
ich
durchkommen
(durchkommen)
Sharper
than
a
pencil
Schärfer
als
ein
Bleistift
Poetic
flow
like
haiku
(haiku)
Poetischer
Fluss
wie
Haiku
(Haiku)
I
ain't
making
moves
Ich
mache
keine
Züge
No
moves,
soy
bueno
Keine
Züge,
soy
bueno
I
tell
the
truth
dawg
Ich
sage
die
Wahrheit,
Kumpel
And
I'm
good,
no
embustero
(no
moves)
Und
mir
geht
es
gut,
kein
Lügner
(keine
Züge)
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Harte
Arbeit
schlägt
Talent,
auch
wenn
Talent
durchdreht
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Es
ist
wichtig,
dass
ich
bete,
damit
ich
nicht
durchfalle
(ja)
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Ich
werde
ihn
an
die
erste
Stelle
setzen,
und
das
gilt
für
alles,
was
ich
tue
I
Don't
know
about
you
but
I
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Mache
keine
Züge,
es
sei
denn,
Gott
ist
an
meiner
Seite
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Keine
Züge,
ich
mache
keine
Züge
(keine
Züge)
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Keine
Züge,
und
deshalb
kann
ich
mit
ihm
nicht
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Korey Shantise Dean
Attention! Feel free to leave feedback.