Lyrics and translation Tywan Bell - Words of Wisdom (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Words of Wisdom (Interlude)
Слова мудрости (Интерлюдия)
I
would
write
the
lyrics
out,
but
this
was
definitely
winged,
El
Oh
El
Я
бы
выписал
текст
песни,
но
это
была
чистая
импровизация,
ха-ха
But
listen
to
the
track
before
you
start
reading
this...
Но
послушай
трек,
прежде
чем
начнешь
читать
это...
(Waits
silently)
(Молчит)
(Waits
silently)
(Молчит)
(Waits
silently)
(Молчит)
(Waits
silently)
(Молчит)
(Waits
silently)
(Молчит)
(Waits
silently)
(Молчит)
So
you
finished
the
track
I
see,
and
you
decided
to
read
the
lyrics,
great
choice
Итак,
ты
дослушал
трек,
я
вижу,
и
ты
решил
прочитать
текст,
отличный
выбор.
But
all
I
really
wanted
to
say
at
this
point
is
just
continue
growing
your
Mind
and
Elevating
Spiritually
for
those
that
are
Spiritual
Но
все,
что
я
действительно
хотел
сказать
на
этом
этапе,
это
просто
продолжай
развивать
свой
разум
и
расти
духовно,
для
тех,
кто
духовен.
And
for
those
that
don't
believe
the
same
thing
I
do,
Just
know
that
you
have
a
purpose
in
this
world
А
для
тех,
кто
верит
не
в
то
же,
что
и
я,
просто
знайте,
что
у
вас
есть
предназначение
в
этом
мире.
I
would
always
tell
someone
if
you
had
an
opportunity
Я
бы
всегда
говорил
всем,
если
бы
у
тебя
была
возможность
To
change
the
world
in
a
positive
direction
right
now,
why
would
you
wait?
изменить
мир
к
лучшему
прямо
сейчас,
зачем
ждать?
So
use
the
resources
that
you
was
given
from
Social
Media
Так
что
используй
ресурсы,
которые
тебе
даны:
социальные
сети,
Personal
Communication
Skills
and
everyday
Experiences
навыки
личного
общения
и
повседневный
опыт.
So
make
an
impact
from
inside
your
own
home,
to
your
community,
to
the
world
Так
что
оказывай
влияние
из
своего
дома,
на
свое
сообщество,
на
весь
мир.
Soooo
I'll
leave
on
that
note
before
I
end
up
typing
out
a
essay
lol
Так
что
я
оставлю
тебя
с
этой
мыслью,
пока
я
не
написал
целое
эссе,
лол.
But
much
love
to
everyone
who's
still
here
Но
большая
любовь
всем,
кто
еще
здесь.
And
let's
hop
back
into
the
UN-Wanted
Vibrational
Frequencies
И
давайте
вернемся
к
нежелательным
вибрационным
частотам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tywan Bell
Attention! Feel free to leave feedback.