Lyrics and translation Tássia Holsbach - Tão Bem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão Bem - Ao Vivo
Так хорошо - вживую
Hoje
eu
acordei,
era
mais
tarde,
nem
me
liguei
no
alarme
Сегодня
я
проснулась
позже,
даже
не
услышала
будильник
Do
seu
lado
a
paz
se
faz
só
minha
e
a
vida
abre
Рядом
с
тобой
покой
обретаю
только
я,
и
жизнь
открывается
Que
as
armas
me
desarmem,
que
o
mundo
todo
acabe
Пусть
оружие
меня
разоружит,
пусть
весь
мир
рухнет
Só
me
traz
só
mais
um
pedacinho
de
saudade
Только
принеси
мне
еще
капельку
тоски
Da
nossa
convivência,
da
energia
boa
По
нашему
общению,
по
хорошей
энергии
Que
envolve
a
nossa
existência
Которая
окутывает
наше
существование
Eu
já
tentei
te
explicar,
não
é
ciência
Я
уже
пыталась
тебе
объяснить,
это
не
наука
É
que
eu
compreendo
o
infinito
das
suas
reticências
Просто
я
понимаю
бесконечность
твоих
многоточий
E
por
mais
que
eu
sinta
que
eu
não
falo
И
как
бы
я
ни
чувствовала,
что
я
не
говорю
Que
eu
pense
ou
que
eu
não
calo
Что
я
думаю
или
что
я
не
молчу
Seis
e
meia
é
muito
cedo
mesmo
acordado
Шесть
тридцать
- слишком
рано,
даже
если
проснулся
Bom
mesmo
é
teu
afago,
estando
ao
seu
lado
Хорошо
лишь
твое
прикосновение,
быть
рядом
с
тобой
Vejo
que
o
relógio
para
de
contar
o
passado
Я
вижу,
как
часы
перестают
отсчитывать
прошлое
E
conta
o
que
não
veio
И
отсчитывают
то,
что
не
случилось
Meus
sonhos,
minhas
angústias
Мои
мечты,
мои
тревоги
Meus
medos,
meus
novos
conceitos
Мои
страхи,
мои
новые
представления
De
repente,
meu
olhar
se
torna
espelho
Вдруг
мой
взгляд
становится
зеркалом
Onde
só
encontro
poesia
dos
meus
devaneios
Где
я
нахожу
только
поэзию
своих
мечтаний
E
me
faz
bem
И
мне
так
хорошо
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
Hoje
eu
te
acordei
com
meu
chamego
Сегодня
я
разбудила
тебя
своими
ласками
Com
aquele
abraço
bom
Тем
самым
хорошим
объятием
Uma
bandeja
de
suquinho,
pão
e
queijo
Подносом
с
соком,
хлебом
и
сыром
Tudo
pra
desfrutar
só
com
você
cada
momento
Все,
чтобы
наслаждаться
каждым
мгновением
только
с
тобой
Pois
nessa
fusão
perdemos
a
noção
do
tempo
Ведь
в
этом
слиянии
мы
теряем
счет
времени
Você
ainda
nem
foi,
eu
já
pergunto
quando
vem
Ты
еще
даже
не
ушел,
а
я
уже
спрашиваю,
когда
придешь
Pra
amenizar
a
espera,
acendo
um
incenso,
fico
zen
Чтобы
скрасить
ожидание,
зажигаю
благовония,
становлюсь
дзен
Preparo
o
vinho,
as
velas
e
os
lençóis
que
hoje
tem
Готовлю
вино,
свечи
и
простыни,
ведь
сегодня
Na
vitrola
tá
rolando
aquele
som
На
виниле
играет
та
самая
музыка
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
мне
хорошо
Você
me
faz
um
bem
Ты
делаешь
мне
так
хорошо
Você
me
faz
Ты
делаешь
мне
Você
me
faz
bem
Ты
делаешь
мне
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Vinicius Polizer, Pedro Serrano Pimenta, Henrique Regenold Martins
Attention! Feel free to leave feedback.