Lyrics and translation Tássia Reis - Me Diga (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Diga (Acústico)
Скажи мне (Акустика)
Hey,
me
diga
se
isso
tudo
é
uma
ilusão
Эй,
скажи
мне,
все
это
иллюзия?
Se
devo
seguir
meu
coração
Должна
ли
я
следовать
зову
своего
сердца?
Às
vezes
eu
não
sei
onde
está
o
chão
Иногда
я
не
знаю,
где
земля
под
ногами.
E
quanto
mais
eu
procuro,
fica
mais
inseguro
И
чем
больше
я
ищу,
тем
больше
сомневаюсь.
Eu
vejo
o
mundo
correndo
na
contramão
Я
вижу,
как
мир
бежит
в
обратном
направлении,
Em
minha
direção,
prontos
pra
colisão,
e
não
dá
pra
fugir
Навстречу
мне,
готовый
к
столкновению,
и
от
этого
не
убежать.
Talvez
eu
que
não
saiba
dirigir
Может
быть,
я
просто
не
умею
управлять.
Porque
é
tão
difícil
assumir
que
é
bem
fácil
me
agredir
Почему
так
трудно
признать,
что
меня
так
легко
ранить,
Quando
eu
me
auto-boicoto
Когда
я
сама
себя
саботирую?
Eu
nem
noto
quando
eu
perco
foco
faço
e
espero
troco
Я
даже
не
замечаю,
как
теряю
фокус,
делаю
и
жду
взамен,
Me
atinjo
mais
que
pipoco
Бью
себя
сильнее
петарды.
Sem
capacete
na
moto
a
vida
é
coisa
de
louco
Без
шлема
на
мотоцикле,
жизнь
- это
безумие.
A
vida
é
coisa
de
louco
eu
sei
não
temos
tempo
pra
pouco,
não,
não
Жизнь
- это
безумие,
я
знаю,
у
нас
нет
времени
на
малое,
нет,
нет.
Me
diga
se
isso
tudo
é
uma
ilusão
Скажи
мне,
все
это
иллюзия?
Se
devo
seguir
meu
coração
Должна
ли
я
следовать
зову
своего
сердца?
Preciso
compreender
essa
visão
Мне
нужно
понять
это
видение.
E
quanto
mais
eu
enxergo,
И
чем
больше
я
вижу,
Mais
eu
me
sinto
cega
esses
sonhos
me
devem
uma
explicação
Тем
более
слепой
себя
чувствую.
Эти
сны
должны
мне
объяснение.
Será
que
a
minha
missão?
Может
быть,
это
моя
миссия?
Tipo
premonição
Как
предчувствие.
Eu
sempre
acerto
o
fim
Я
всегда
угадываю
конец,
E
as
entrelinhas
só
fluem
de
mim
И
подтекст
просто
льется
из
меня.
Preciso
discernir
o
não
do
sim
Мне
нужно
отличить
"нет"
от
"да",
Não
duvidar
do
meu
guia
assim
Не
сомневаться
в
своем
проводнике.
O
equilíbrio
é
uma
busca,
se
alimente
do
que
não
te
ofusca
Равновесие
- это
поиск,
питайся
тем,
что
тебя
не
слепит.
A
energia
que
irradia
e
ilustra
as
canções,
as
coisas
peculiares
Энергия,
которая
излучает
и
освещает
песни,
своеобразные
вещи
E
brutas
presente
nos
animais
e
nas
frutas
И
грубые,
присутствующие
в
животных
и
фруктах.
Distinguir
os
podres,
dos
trutas
e
só
Отличать
гнилое
от
настоящего
и
только.
Me
diga
se
isso
tudo
é
uma
ilusão
Скажи
мне,
все
это
иллюзия?
Se
devo
seguir
meu
coração
Должна
ли
я
следовать
зову
своего
сердца?
Às
vezes
eu
não
sei
onde
está
o
chão
Иногда
я
не
знаю,
где
земля
под
ногами.
Ouvi
dizer
que
é
assim
que
se
voa
o
Слышала,
что
именно
так
летают.
Medo
se
insinua,
mas
o
corpo
flutua
Страх
закрадывается,
но
тело
парит,
Quer
alcançar
a
lua
Хочет
достичь
луны.
Coragem
não
perdoa,
como
uma
ideia
boa
que
só
você
possua
Смелость
не
прощает,
как
хорошая
идея,
которой
обладаешь
только
ты.
E
a
responsa
′tá
na
tua,
não
em
outra
pessoa
И
ответственность
на
тебе,
а
не
на
ком-то
другом.
E
a
vida
continua
descontínua
И
жизнь
продолжается
прерывисто,
Sem
ter
a
mínima
noção
do
que
virá
Не
имея
ни
малейшего
представления
о
том,
что
будет.
Quem
é
você
a
essas
alturas?
E
o
que
mudou?
Кто
ты
на
данном
этапе?
И
что
изменилось?
O
que
a
liberdade
te
mostrou
Что
тебе
показала
свобода?
'Cê
num
tinha
medo
de
altura?
E
se
jogou?
Разве
ты
не
боялась
высоты?
И
прыгнула?
Planou
no
céu
Парила
в
небе.
É
só
você
quem
configura,
o
sonho
é
seu
Только
ты
можешь
настроить,
мечта
твоя.
′Cê
não
tinha
medo
de
altura?
Do
chão
não
passa
Разве
ты
не
боялась
высоты?
От
земли
не
оторваться.
E
nada
pode
te
deixar
segura
И
ничто
не
может
дать
тебе
уверенности.
E
nada
pode
te
deixar
segura
(saco?)
И
ничто
не
может
дать
тебе
уверенности
(понимаешь?).
E
nada
pode
te
deixar
segura
(diz)
И
ничто
не
может
дать
тебе
уверенности
(скажи).
Qual
sua
segurança
atual?
(diz)
В
чем
твоя
нынешняя
безопасность?
(скажи).
Qual
sua
segurança
atual?
В
чем
твоя
нынешняя
безопасность?
Quanto
você
tem
em
real?
Сколько
у
тебя
реально?
E
o
que
'cê
tem
de
real?
И
что
у
тебя
есть
по-настоящему?
Paga
o
que
o
sistema
te
empurra
Платишь
за
то,
что
система
тебе
навязывает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonatas Chaves, Tassia Reis
Attention! Feel free to leave feedback.