TéCanela - Como Cabras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TéCanela - Como Cabras




Como Cabras
Как козы
He visto cosas muy raras en el mundo
Я видела много странных вещей в мире,
Y estoy segura de que muchas más veré (muchas más)
И уверена, что увижу ещё больше (ещё больше).
He visto perros que nunca van desnudos
Я видела собак, которые никогда не ходят голыми,
Y visto niños sin ropa, cortándose de frío la piel
И видела детей без одежды, от холода кожа синеет.
Hay toreros defensores de los gatos
Есть тореадоры, защитники кошек,
Y mucho payaso para el mismo triste circo
И много клоунов для одного и того же грустного цирка.
Hay chicos con los padres preocupados ("¡Ay! no me estudia nada")
Есть дети, чьи родители переживают ("Ой! Он совсем не учится"),
Carlitos a chapar (¿y tú?), yo a ver la Telecinco
А Карлитос целуется ты?), а я смотрю Telecinco.
Lele-relere; ele-relere-lele; lele-relele-lele
Леле-релере; еле-релере-леле; леле-релеле-леле.
Oiga usted, señor juez, (¿qué?) una pregunta
Послушайте, господин судья, (что?) у меня вопрос.
¿Son eso frutas saliendo a correr? (¿Eh?)
Это фрукты бегут? (А?)
Pero no me diga que no, diga que no el que
Только не говорите мне "нет", пусть скажет "нет" тот,
Que este mundo no es una locura
Кто считает, что этот мир не сумасшедший.
Y usted, señor juez, (¿qué?) tengo una duda
И вы, господин судья, (что?) у меня сомнение.
Creo haber visto a una bruja entrando en el tren
Кажется, я видела ведьму, входящую в поезд.
Quemémosla (quemémosla), ¡quemémosla!
Сожжём её (сожжём её), сожжём её!
Que robe, que robe y ya pagas la multa
Пусть ворует, ворует, а штраф заплатишь ты.
He visto atracos de países, mafias y bancos
Я видела ограбления стран, мафии и банков,
Pero solo las alarmas suenan pa′l ladrón de pan
Но только сигнализация срабатывает на вора хлеба.
He visto soñadores llorando en la cama
Я видела мечтателей, плачущих в постели,
Y a Obama Premio Nobel de la paz
И Обаму, лауреата Нобелевской премии мира.
¿Qué me quedará? ¿Qué me dejará perplejo?
Что меня удивит? Что меня озадачит?
¿Qué me quedará y dejará descompuesto?
Что меня поразит и выбьет из колеи?
Lele-relere; ele-relere-lele; lele-relele-lele
Леле-релере; еле-релере-леле; леле-релеле-леле
Oiga usted, señor juez, (¿qué?) una pregunta
Послушайте, господин судья, (что?) у меня вопрос.
¿Son eso frutas saliendo a correr? (¿Eh?)
Это фрукты бегут? (А?)
Pero no me diga que no, diga que no el que
Только не говорите мне "нет", пусть скажет "нет" тот,
Que este mundo no es una locura
Кто считает, что этот мир не сумасшедший.
Y usted, señor juez, (¿qué?) tengo una duda
И вы, господин судья, (что?) у меня сомнение.
Creo haber visto a una bruja entrando en el tren
Кажется, я видела ведьму, входящую в поезд.
Quemémosla (quemémosla), ¡quemémosla!
Сожжём её (сожжём её), сожжём её!
Que robe, que robe y ya pagas la multa
Пусть ворует, ворует, а штраф заплатишь ты.
Y es que estamos como cabras
Потому что мы как козы,
Estamos como cabras
Мы как козы,
Estamos como cabras
Мы как козы,
Estamos como cabras
Мы как козы,
Estamos como cabras
Мы как козы,
Como auténticas cabras
Как настоящие козы.
Oiga usted, señor juez, (¿qué?) una pregunta
Послушайте, господин судья, (что?) у меня вопрос.
¿Son eso frutas saliendo a correr? (¿Eh?)
Это фрукты бегут? (А?)
Pero no me diga que no, diga que no el que
Только не говорите мне "нет", пусть скажет "нет" тот,
Que este mundo no es una locura
Кто считает, что этот мир не сумасшедший.
Y usted, señor juez, (¿qué?) tengo una duda
И вы, господин судья, (что?) у меня сомнение.
Creo haber visto a una bruja entrando en el tren
Кажется, я видела ведьму, входящую в поезд.
Quemémosla (quemémosla), ¡quemémosla!
Сожжём её (сожжём её), сожжём её!
Que robe, que robe y ya pagas la multa
Пусть ворует, ворует, а штраф заплатишь ты.





Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.