Lyrics and translation TéCanela - El Tren de Noé
Todo
preparado
y
listo
para
partir
el
tren,
Все
готово,
и
поезд
готов
отправиться,
Va
con
todas
las
especies,
С
ним
едут
представители
всех
видов,
No
faltan
ingenieras
hay
actoras
Здесь
есть
и
инженеры,
и
актрисы,
Periodistas
farmaceuticos
doctoras
o
docentes
Журналисты,
фармацевты,
доктора
и
учителя.
Y
van
buscando,
huyendo,
escapándose,
И
они
ищут,
убегают,
спасаются,
Eso
depende
de
la
buena
o
mala
suerte
Что
зависит
от
их
удачи.
Han
hecho
las
maletas
de
repente
para
aprender
aleman
Они
внезапно
собрали
чемоданы,
чтобы
выучить
немецкий,
Fregando
el
piso
de
la
Merkel
Подтирая
пол
у
Меркель.
Va
repleto
el
vagón
de
bolsillos
vacios
Вагон
переполнен
пустыми
карманами.
Llega
a
tiempo
el
pedido
de
enfermeras,
poetas
y
jamón
Вовремя
поступил
заказ
на
медсестер,
поэтов
и
хамон.
Dicen
que
es
una
excursión,
así
que
pónganse
en
fila
Говорят,
это
экскурсия,
так
что
становитесь
в
очередь.
Compren
billete
de
ida,
algo
de
bebida
y
y
un
master
de
cartón
Купите
билет
в
один
конец,
немного
выпивки
и
картонный
диплом.
Mi
primo
se
ha
marchado,
mi
primo
ya
se
fue,
Мой
кузен
уехал,
мой
кузен
уехал,
Mi
primo
rumbo
a
londres,
para
que
aprenda
el
primo
inglés
(What?)
Мой
кузен
отправился
в
Лондон,
чтобы
выучить
там
английский
(What?)
Y
es
que
hay
tanto
gato
encerrado,
y
ya
es
hora
de
despedirse
И
много
кошек
в
мешке,
и
пора
прощаться.
Treinta
trenes
traen
trabajadores
tristes,
Тридцать
поездов
везут
печальных
рабочих,
Hay
tanto
tigre
tragando
con
tremenda
trampa
Так
много
тигров
проглатывают
с
огромной
ловушкой.
Esto
es
movilidad
exterior
Это
внешняя
трудовая
мобильность.
Va
repleto
el
vagón
de
bolsillos
vacios
Вагон
переполнен
пустыми
карманами.
Llega
a
tiempo
el
pedido
de
enfermeras,
poetas
y
jamón
Вовремя
поступил
заказ
на
медсестер,
поэтов
и
хамон.
Dicen
que
es
una
excursión,
así
que
pónganse
en
fila
Говорят,
это
экскурсия,
так
что
становитесь
в
очередь.
Compren
billete
de
ida,
algo
de
bebida
y
y
un
master
de
cartón
Купите
билет
в
один
конец,
немного
выпивки
и
картонный
диплом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.