TéCanela - Tu Ciudad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TéCanela - Tu Ciudad




Tu Ciudad
Твой город
Vuelvo a andar descalza en tu ciudad
Я снова брожу босиком по твоему городу,
Cortándome con los cristales,
Ранясь осколками,
De las luces que rompí aquel día
От огней, что разбила в тот день,
Cuando creía no querer encontrarte.
Когда думала, что не хочу тебя встретить.
Y ahora camino por las aceras de ésta espera interminable
И теперь я иду по тротуарам этого бесконечного ожидания,
Sin saber si coger un tren y
Не зная, сесть ли на поезд и
Escapar o quedarme en el andén a esperarte.
Сбежать или остаться на перроне, ждать тебя.
Me paro y al mirar hacia detrás
Я останавливаюсь и, оглядываясь назад,
Brilla el sol en tu portal, los tejados y balcones.
Вижу, как солнце сияет на твоем крыльце, крышах и балконах.
Y ante llora la calle y mueren las flores.
А передо мной плачет улица, и умирают цветы.
Lerelelelele
Лерелелелеле
Te veo perdida en mis recuerdos, buscando el modo de marcharte.
Я вижу себя потерянной в своих воспоминаниях, ищущей способ уйти.
Visitando todos los aeropuertos pero al final siempre
Облетая все аэропорты, но в конце концов всегда
Cancelas el viaje y para qué huir si quizá quieras quedarte
Отменяю поездку. Зачем бежать, если, возможно, я хочу остаться,
Llenando mi pensamiento,
Наполняя твои мысли,
Convenciéndome de que nunca es tarde,
Убеждая тебя, что никогда не поздно.
quédate ahí y piensa en muy quieto.
Ты оставайся там и думай обо мне спокойно.
Y sueño, porqué no soñar
И я мечтаю, почему бы и нет,
De nada sirve ya pensar en ésta ciudad abandonada.
Нет смысла думать об этом покинутом городе.
Se ahogan en las notas, que llora una guitarra.
Во мне тонут ноты, плачет гитара.
Y corro como un niño que sueña a lo
И я бегу, как ребенок, мечтающий о великом,
Grande creyendo que todo es posible.
Веря, что всё возможно.
La nostalgia hecha añicos prefiero
Ностальгию, разбитую вдребезги, я предпочитаю
Dejar para un rato eso de estar triste.
Оставить на время, хватит грустить.
Y recuerdo las calles dejando regalos en todos los portales,
И я вспоминаю улицы, оставляя подарки у каждого подъезда,
Que si vuelves y no quieres verme que sepas que yo volví a buscarte.
Чтобы, если ты вернешься и не захочешь меня видеть, ты знал, что я вернулась, чтобы найти тебя.
(Fin)
(Конец)





Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.