TéCanela - Tu Ciudad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TéCanela - Tu Ciudad




Tu Ciudad
Твой город
Vuelvo a andar descalza en tu ciudad
Снова босиком хожу по твоему городу
Cortándome con los cristales,
Режась об осколки
De las luces que rompí aquel día
Яркого света, который я в тот день разбила
Cuando creía no querer encontrarte.
Думая, что не хочу тебя встречать.
Y ahora camino por las aceras de ésta espera interminable
И теперь я иду по тротуарам этого бесконечного ожидания
Sin saber si coger un tren y
Не зная, сесть ли на поезд и
Escapar o quedarme en el andén a esperarte.
Убежать или ждать тебя на перроне.
Me paro y al mirar hacia detrás
Я останавливаюсь и оглядываясь назад
Brilla el sol en tu portal, los tejados y balcones.
Вижу солнце, освещающее твой подъезд, крыши и балконы.
Y ante llora la calle y mueren las flores.
А передо мной плачет улица, и увядают цветы.
Lerelelelele
Лерелелелеле
Te veo perdida en mis recuerdos, buscando el modo de marcharte.
Я вижу, как ты теряешься в моих воспоминаниях.
Visitando todos los aeropuertos pero al final siempre
Ищешь способ уйти
Cancelas el viaje y para qué huir si quizá quieras quedarte
Пытаешься сбежать, но так и не делаешь этого,
Llenando mi pensamiento,
Потому что, возможно, ты хочешь, чтобы я осталась
Convenciéndome de que nunca es tarde,
Мысли обо мне роятся в твоей голове,
quédate ahí y piensa en muy quieto.
Ты убеждаешь себя, что еще не поздно
Y sueño, porqué no soñar
Оставайся там и думай обо мне.
De nada sirve ya pensar en ésta ciudad abandonada.
И я мечтаю, почему бы и нет
Se ahogan en las notas, que llora una guitarra.
Зачем думать об этом заброшенном городе.
Y corro como un niño que sueña a lo
Я тону в звуках гитары,
Grande creyendo que todo es posible.
И бегу, как ребенок, который мечтает о великом
La nostalgia hecha añicos prefiero
Веря, что все возможно.
Dejar para un rato eso de estar triste.
Ностальгия разбита вдребезги,
Y recuerdo las calles dejando regalos en todos los portales,
Я предпочитаю оставить эту грусть на потом.
Que si vuelves y no quieres verme que sepas que yo volví a buscarte.
Я помню, как оставляла подарки в каждом подъезде,
(Fin)
Чтобы, если ты вернешься и не захочешь меня видеть, ты знал, что я искала тебя.(Конец)





Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.