Lyrics and translation TéCanela - Tu Ciudad
Vuelvo
a
andar
descalza
en
tu
ciudad
Снова
босиком
хожу
по
твоему
городу
Cortándome
con
los
cristales,
Режась
об
осколки
De
las
luces
que
rompí
aquel
día
Яркого
света,
который
я
в
тот
день
разбила
Cuando
creía
no
querer
encontrarte.
Думая,
что
не
хочу
тебя
встречать.
Y
ahora
camino
por
las
aceras
de
ésta
espera
interminable
И
теперь
я
иду
по
тротуарам
этого
бесконечного
ожидания
Sin
saber
si
coger
un
tren
y
Не
зная,
сесть
ли
на
поезд
и
Escapar
o
quedarme
en
el
andén
a
esperarte.
Убежать
или
ждать
тебя
на
перроне.
Me
paro
y
al
mirar
hacia
detrás
Я
останавливаюсь
и
оглядываясь
назад
Brilla
el
sol
en
tu
portal,
los
tejados
y
balcones.
Вижу
солнце,
освещающее
твой
подъезд,
крыши
и
балконы.
Y
ante
mí
llora
la
calle
y
mueren
las
flores.
А
передо
мной
плачет
улица,
и
увядают
цветы.
Lerelelelele
Лерелелелеле
Te
veo
perdida
en
mis
recuerdos,
buscando
el
modo
de
marcharte.
Я
вижу,
как
ты
теряешься
в
моих
воспоминаниях.
Visitando
todos
los
aeropuertos
pero
al
final
siempre
Ищешь
способ
уйти
Cancelas
el
viaje
y
para
qué
huir
si
quizá
quieras
quedarte
Пытаешься
сбежать,
но
так
и
не
делаешь
этого,
Llenando
mi
pensamiento,
Потому
что,
возможно,
ты
хочешь,
чтобы
я
осталась
Convenciéndome
de
que
nunca
es
tarde,
Мысли
обо
мне
роятся
в
твоей
голове,
Tú
quédate
ahí
y
piensa
en
mí
muy
quieto.
Ты
убеждаешь
себя,
что
еще
не
поздно
Y
sueño,
porqué
no
soñar
Оставайся
там
и
думай
обо
мне.
De
nada
sirve
ya
pensar
en
ésta
ciudad
abandonada.
И
я
мечтаю,
почему
бы
и
нет
Se
ahogan
en
mí
las
notas,
que
llora
una
guitarra.
Зачем
думать
об
этом
заброшенном
городе.
Y
corro
como
un
niño
que
sueña
a
lo
Я
тону
в
звуках
гитары,
Grande
creyendo
que
todo
es
posible.
И
бегу,
как
ребенок,
который
мечтает
о
великом
La
nostalgia
hecha
añicos
prefiero
Веря,
что
все
возможно.
Dejar
para
un
rato
eso
de
estar
triste.
Ностальгия
разбита
вдребезги,
Y
recuerdo
las
calles
dejando
regalos
en
todos
los
portales,
Я
предпочитаю
оставить
эту
грусть
на
потом.
Que
si
vuelves
y
no
quieres
verme
que
sepas
que
yo
volví
a
buscarte.
Я
помню,
как
оставляла
подарки
в
каждом
подъезде,
(Fin)
Чтобы,
если
ты
вернешься
и
не
захочешь
меня
видеть,
ты
знал,
что
я
искала
тебя.(Конец)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariadna Rubio, Jano Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.