Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Patron,
un
whisky
- Ça
marche!"
"Хозяин,
виски!
- Заметано!"
66
Heures
à
écumer
les
bars
66
часов
мотаюсь
по
барам,
66
Heures
que
je
broie
du
noir
66
часов
все
вижу
в
черном
цвете.
Je
n'aime
pas
vivre
à
Paris
sans
toi.
Мне
не
нравится
жить
в
Париже
без
тебя.
Mort
de
faim,
mort
de
froid
Умираю
от
голода,
умираю
от
холода,
Je
me
demande
ou
me
mène
tout
ça
Спрашиваю
себя,
куда
все
это
ведет.
Ce
que
je
sais,
c'est
que
sans
toi,
tout
va
mal.
Знаю
лишь
одно:
без
тебя
все
плохо.
Je
n'aime
que
toi
Люблю
только
тебя,
T'es
mon
étoile
Ты
моя
звезда.
J'en
ai
ma
claque
de
ces
histoires-là.
Мне
надоели
эти
истории.
La
belle
au
bois
dormant
n'est
pas
si
bonne
que
ça
Спящая
красавица
не
так
уж
хороша,
Quand
elle
n'est
pas
là,
je
ne
pense
qu'à
toi
Когда
тебя
нет
рядом,
я
думаю
только
о
тебе.
Cette
drôle
de
vie
me
fait
faire
n'importe
quoi.
Эта
странная
жизнь
заставляет
меня
делать
глупости.
Et
si
un
jour
tu
repasses
par
ici
И
если
однажды
ты
снова
пройдешь
мимо,
Je
t'aimerai,
te
donnerai
ma
vie
Я
буду
любить
тебя,
отдам
тебе
свою
жизнь.
T'es
dans
mon
cur,
dans
ma
peau,
dans
ma
tête
et
mes
veines
Ты
в
моем
сердце,
в
моей
коже,
в
моей
голове
и
в
моих
венах.
Merde
t'es
la
plus
belle.
Черт,
ты
самая
красивая.
Je
n'aime
que
toi
Люблю
только
тебя,
T'es
mon
étoile
Ты
моя
звезда.
J'en
ai
ma
claque
de
ces
histoires-là.
Мне
надоели
эти
истории.
"Patron!
un
autre
- Encore
un"
"Хозяин!
Еще
один!
- И
еще
один!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Louis Aubert, Corin Marienneau, Richard Kolinka
Album
Platinum
date of release
03-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.