Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca c'est vraiment toi - Remasterisé En 2006
Это действительно ты - Ремастеринг 2006
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Что-то
в
тебе
не
так
Un
je-ne-sais-quoi
qui
me
laisse
con
Что-то
неуловимое,
что
меня
ошарашивает
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Что-то
в
тебе
не
так
Mais
autour
de
moi,
tout
tourne
si
rond
Но
вокруг
меня
все
так
ровно
Des
balles
doum-doum
aux
roues
des
bagnoles
От
пуль
дум-дум
до
колес
машин
Au
rythme
tchou-tchou
du
train
des
Batignolles
Под
ритмичный
стук
поезда
Батиньоль
Aux
murmures
de
la
ville,
le
matin
des
nuits
folles
От
шепота
города,
утра
после
безумных
ночей
Rien
ne
t′affole
Ничто
тебя
не
пугает
Et
j'aime
encore
mieux
ça
И
мне
это
даже
нравится
Je
préfère
ça
Я
предпочитаю
это
Oui,
j′aime
encore
mieux
ça
Да,
мне
это
даже
нравится
Car
c'est
vraiment
toi
Потому
что
это
действительно
ты
Et
rien
d'autre
que
toi
И
ничего
кроме
тебя
Non,
rien
d′autre
que
toi
Нет,
ничего
кроме
тебя
Non,
rien
d′autre
que...
Нет,
ничего
кроме...
Come
on
baby
Давай,
детка
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Что-то
в
тебе
не
так
Mais
dans
tes
pattes
en
rond,
moi
je
fais
ron-ron
Но
у
твоих
ног
я
мурлычу,
как
котенок
Quelque
chose
en
toi
ne
tourne
pas
rond
Что-то
в
тебе
не
так
Mais
autour
de
moi,
toi
tu
fais
un
rond
Но
вокруг
меня
ты
кружишься
Et
les
balles
doum-doum,
les
roues
des
bagnoles
И
пули
дум-дум,
колеса
машин
Et
la
vie
des
Saints
et
leurs
auréoles
И
жизнь
святых
и
их
ореолы
Et
le
murmure
de
la
ville
et
de
ses
machines
molles
И
шепот
города
и
его
мягких
машин
Rien
ne
t'affole
Ничто
тебя
не
пугает
Et
j′aime
encore
mieux
ça
И
мне
это
даже
нравится
Je
préfère
ça
Я
предпочитаю
это
Oui,
j'aime
encore
mieux
ça
Да,
мне
это
даже
нравится
J′aime
encore
mieux
ça
Мне
это
даже
нравится
Car
ça
c′est
vraiment
toi
Потому
что
это
действительно
ты
Oui,
ça
c'est
vraiment
toi
(attention
les
gars)
Да,
это
действительно
ты
(внимание,
ребята)
Ça
(ça)
c'est
vraiment
toi
Это
(это)
действительно
ты
Non,
non,
non
ça
(ça)
c′est
vraiment
toi
Нет,
нет,
нет,
это
(это)
действительно
ты
Ça
se
sent
Это
чувствуется
Ça
(ça)
c′est
vraiment
toi
Это
(это)
действительно
ты
Ça
(ça),
ça
se
sent,
ça
se
sent
Это
(это),
это
чувствуется,
это
чувствуется
Ça
se
sent
que
c'est
toi
Чувствуется,
что
это
ты
Ça
se
sent
que
c′est
toi
Чувствуется,
что
это
ты
Ça
se
sent
(et
personne
d'autre)
Чувствуется
(и
никто
другой)
Ça
se
sent
que
c′est
toi
Чувствуется,
что
это
ты
Ça
se
sent
que
c'est
toi
(ça
se
sent)
Чувствуется,
что
это
ты
(чувствуется)
Ça
se
sent
(ça
se
sent,
ça
se
sent)
Чувствуется
(чувствуется,
чувствуется)
Et
rien
d′autre
que
toi
И
ничего
кроме
тебя
Non,
rien
d'autre
que
toi
Нет,
ничего
кроме
тебя
Non,
rien
d'autre
que
toi
Нет,
ничего
кроме
тебя
Non,
rien
d′autre
que
toi
Нет,
ничего
кроме
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Kolinka, Jean-louis Aubert, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau
Attention! Feel free to leave feedback.