Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bombe humaine (Remasterisé en 2004)
Человеческая бомба (Ремастеринг 2004)
Je
veux
vous
parler
de
l′arme
de
demain
Я
хочу
рассказать
тебе
об
оружии
завтрашнего
дня,
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Рожденном
этим
миром,
оно
станет
его
концом.
Je
veux
vous
parler
de
moi,
de
vous
Я
хочу
рассказать
тебе
о
себе,
о
тебе,
Je
vois
à
l'intérieur
des
images,
des
couleurs
Я
вижу
внутри
образы,
цвета,
Qui
ne
sont
pas
à
moi,
qui
parfois
me
font
peur
Которые
мне
не
принадлежат,
которые
порой
пугают
меня.
Sensations
qui
peuvent
me
rendre
fou
Ощущения,
которые
могут
свести
меня
с
ума.
Nos
sens
sont
nos
fils,
nous
pauvres
marionnettes
Наши
чувства
- наши
нити,
мы
- жалкие
марионетки,
Nos
sens
sont
le
chemin
qui
mène
droit
à
nos
têtes
Наши
чувства
- это
путь,
ведущий
прямо
к
нашим
головам.
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своей
руке,
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
Детонатор
прямо
у
твоего
сердца.
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
Mon
père
ne
dort
plus
sans
prendre
ses
calmants
Мой
отец
больше
не
спит
без
своих
успокоительных,
Maman
ne
travaille
plus
sans
ses
excitants
Мама
больше
не
работает
без
стимуляторов,
Quelqu′un
leur
vend
de
quoi
tenir
le
coup
Кто-то
продает
им
то,
что
помогает
им
держаться.
Je
suis
un
électron
bombardé
de
protons
Я
как
электрон,
бомбардируемый
протонами,
Le
rythme
de
la
ville,
c'est
ça
mon
vrai
patron
Ритм
города
- вот
мой
настоящий
хозяин.
Je
suis
chargé
d′électricité
Я
заряжен
электричеством.
Si
par
malheur
au
cœur
de
l'accélérateur
Если,
по
несчастью,
в
центре
ускорителя
Je
rencontre
une
particule
qui
me
met
de
sale
humeur
Я
столкнусь
с
частицей,
которая
испортит
мне
настроение,
Oh,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
О,
мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
Мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
Мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
Мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faudrait
pas
que
j'me
laisse
aller
Мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faut,
faudrait,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
Нельзя,
не
следовало
бы,
мне
бы
не
хотелось
сорваться,
Faut,
faut,
faudrait
pas,
faudrait
pas
que
j′me
laisse
aller
Нельзя,
нельзя,
не
следовало
бы,
не
следовало
бы
мне
сорваться,
Faut,
faut,
faudrait
faudrait
pas
que...
Нельзя,
нельзя,
не
следовало
бы,
не
следовало
бы...
La
bombe
humaine,
c'est
l′arme
de
demain
Человеческая
бомба
- это
оружие
завтрашнего
дня,
Enfantée
du
monde,
elle
en
sera
la
fin
Рожденная
миром,
она
станет
его
концом.
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t′appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
laisse
quelqu'un
prendre
en
main
ton
destin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
Bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своей
руке,
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
Детонатор
прямо
у
твоего
сердца.
La
bombe
humaine,
c'est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
ce
qui
te
tient
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
что
тебе
дорого,
Bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своей
руке,
Tu
as
le
détonateur
juste
à
côté
du
cœur
Детонатор
прямо
у
твоего
сердца.
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
en
main
ton
destin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
C'est
la
bombe
humaine,
c′est
l'arme
de
demain
Это
человеческая
бомба,
это
оружие
завтрашнего
дня,
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своей
руке,
Si
tu
laisses
quelqu'un
prendre
ce
qui
te
tient
Если
ты
позволишь
кому-то
забрать
то,
что
тебе
дорого,
C′est
la
bombe
humaine,
c′est
l'arme
de
demain
Это
человеческая
бомба,
это
оружие
завтрашнего
дня,
La
bombe
humaine,
c′est
toi,
elle
t'appartient
Человеческая
бомба
- это
ты,
она
принадлежит
тебе,
La
bombe
humaine,
tu
la
tiens
dans
ta
main
Человеческая
бомба,
ты
держишь
ее
в
своей
руке,
Si
tu
laisses
quelqu′un
prendre
en
main
ton
destin
Если
ты
позволишь
кому-то
взять
в
свои
руки
твою
судьбу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Corine Marienneau, Richard Kolinka, Louis Bertignac
Album
Platinum
date of release
03-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.