Téléphone - Le garçon d'ascenseur - translation of the lyrics into Russian

Le garçon d'ascenseur - Téléphonetranslation in Russian




Le garçon d'ascenseur
Лифтер
Sur le quai,
На платформе,
Je traîne mes valises,
Я тащу свои чемоданы,
Des valises, j'en ai plein les mains.
Чемоданы, у меня руки заняты.
Des valises sous les yeux,
Чемоданы перед глазами,
Mais j'm'en fous.
Но мне все равно.
J'ai pas choisi, j'sais pas choisir,
Я не выбирал, я не умею выбирать,
Alors peu importe,
Поэтому неважно,
Ce que j'emporte, ce que je laisse.
Что я беру с собой, что оставляю.
C'est un peu de moi, c'est toujours moi.
Это часть меня, это всегда я.
Dans cette vie d'barge
В этой баржевой жизни
Qui m'emmène au large,
Которая уносит меня в открытое море,
A fond la caisse,
На полной скорости,
Je prends l'Express.
Я сажусь на экспресс.
Dans cette vie d'barge
В этой баржевой жизни
Qui m'emmène au large,
Которая уносит меня в открытое море,
A fond la caisse,
На полной скорости,
Ce train roule sans cesse.
Этот поезд мчится без остановки.
Et j'ai pensé à tous ces trucs, qui m'emmerdent,
И я думал обо всех этих вещах, которые меня достают,
Les visages de ceux qui ont peur,
О лицах тех, кто боится,
Ce qui ont peur me font peur.
Те, кто боится, пугают меня.
Si par ici il n'y a plus rien,
Если здесь больше ничего нет,
Je prendrai le premier train,
Я сяду на первый поезд,
Car au bout des tunnels, il y a toujours du ciel
Потому что в конце туннелей всегда есть небо
Et la vie qui m'appelle.
И жизнь, которая меня зовет.
Dans cette vie d'barge
В этой баржевой жизни
Qui m'emmène au large,
Которая уносит меня в открытое море,
A fond la caisse,
На полной скорости,
Je prends l'Express.
Я сажусь на экспресс.
Quoi qu'il arrive
Что бы ни случилось
Dans cette vie d'barge
В этой баржевой жизни
A fond la caisse,
На полной скорости,
Ce train roule sans cesse.
Этот поезд мчится без остановки.
Combien de trains faudra-t-il encore prendre?
Сколько поездов еще придется сесть?
Combien de trains d'où il faudra descendre?
Из скольких поездов придется выйти?
Combien de trains faudra-t-il encore prendre?
Сколько поездов еще придется сесть?
Combien de trains, combien de trains, pour ne pas redescendre?
Сколько поездов, сколько поездов, чтобы больше не сходить?
Ce qui est raté, c'est du passé,
Что прошло, то прошло,
Je ne veux plus y penser.
Я больше не хочу об этом думать.
Ce qui est pris n'est plus à prendre
Что взято, то уже не взять
Et je me tue à le comprendre.
И я пытаюсь это понять.
Tant de regards à croiser,
Столько взглядов встретить,
Tant de gares à traverser.
Столько вокзалов пересечь.
Il y a tant de gens qui peuvent m'apporter,
Есть так много людей, которые могут мне дать,
Me faire voyager.
Заставить меня путешествовать.
Et je veux les voir, pourquoi pas ce soir,
И я хочу их увидеть, почему бы не сегодня вечером,
Je veux les voir, ne sois pas en retard.
Я хочу их увидеть, не опаздывай, милая.
Car je n'veux pas descendre, je n'pourrais t'attendre, non, non, non
Потому что я не хочу сходить, я не смогу тебя ждать, нет, нет, нет
Je n'veux plus redescendre, je n'me laisserai plus prendre, non, non, non
Я больше не хочу сходить, я не дам себя поймать, нет, нет, нет
Je n'veux plus redescendre, je n'me laisserai plus prendre, non, non, non.
Я больше не хочу сходить, я не дам себя поймать, нет, нет, нет.





Writer(s): Telephone, Louis Bertignac


Attention! Feel free to leave feedback.