Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le garçon d'ascenseur
Лифтер
Sur
le
quai,
На
платформе,
Je
traîne
mes
valises,
Я
тащу
свои
чемоданы,
Des
valises,
j'en
ai
plein
les
mains.
Чемоданы,
у
меня
руки
заняты.
Des
valises
sous
les
yeux,
Чемоданы
перед
глазами,
Mais
j'm'en
fous.
Но
мне
все
равно.
J'ai
pas
choisi,
j'sais
pas
choisir,
Я
не
выбирал,
я
не
умею
выбирать,
Alors
peu
importe,
Поэтому
неважно,
Ce
que
j'emporte,
ce
que
je
laisse.
Что
я
беру
с
собой,
что
оставляю.
C'est
un
peu
de
moi,
c'est
toujours
moi.
Это
часть
меня,
это
всегда
я.
Dans
cette
vie
d'barge
В
этой
баржевой
жизни
Qui
m'emmène
au
large,
Которая
уносит
меня
в
открытое
море,
A
fond
la
caisse,
На
полной
скорости,
Je
prends
l'Express.
Я
сажусь
на
экспресс.
Dans
cette
vie
d'barge
В
этой
баржевой
жизни
Qui
m'emmène
au
large,
Которая
уносит
меня
в
открытое
море,
A
fond
la
caisse,
На
полной
скорости,
Ce
train
roule
sans
cesse.
Этот
поезд
мчится
без
остановки.
Et
j'ai
pensé
à
tous
ces
trucs,
qui
m'emmerdent,
И
я
думал
обо
всех
этих
вещах,
которые
меня
достают,
Les
visages
de
ceux
qui
ont
peur,
О
лицах
тех,
кто
боится,
Ce
qui
ont
peur
me
font
peur.
Те,
кто
боится,
пугают
меня.
Si
par
ici
il
n'y
a
plus
rien,
Если
здесь
больше
ничего
нет,
Je
prendrai
le
premier
train,
Я
сяду
на
первый
поезд,
Car
au
bout
des
tunnels,
il
y
a
toujours
du
ciel
Потому
что
в
конце
туннелей
всегда
есть
небо
Et
la
vie
qui
m'appelle.
И
жизнь,
которая
меня
зовет.
Dans
cette
vie
d'barge
В
этой
баржевой
жизни
Qui
m'emmène
au
large,
Которая
уносит
меня
в
открытое
море,
A
fond
la
caisse,
На
полной
скорости,
Je
prends
l'Express.
Я
сажусь
на
экспресс.
Quoi
qu'il
arrive
Что
бы
ни
случилось
Dans
cette
vie
d'barge
В
этой
баржевой
жизни
A
fond
la
caisse,
На
полной
скорости,
Ce
train
roule
sans
cesse.
Этот
поезд
мчится
без
остановки.
Combien
de
trains
faudra-t-il
encore
prendre?
Сколько
поездов
еще
придется
сесть?
Combien
de
trains
d'où
il
faudra
descendre?
Из
скольких
поездов
придется
выйти?
Combien
de
trains
faudra-t-il
encore
prendre?
Сколько
поездов
еще
придется
сесть?
Combien
de
trains,
combien
de
trains,
pour
ne
pas
redescendre?
Сколько
поездов,
сколько
поездов,
чтобы
больше
не
сходить?
Ce
qui
est
raté,
c'est
du
passé,
Что
прошло,
то
прошло,
Je
ne
veux
plus
y
penser.
Я
больше
не
хочу
об
этом
думать.
Ce
qui
est
pris
n'est
plus
à
prendre
Что
взято,
то
уже
не
взять
Et
je
me
tue
à
le
comprendre.
И
я
пытаюсь
это
понять.
Tant
de
regards
à
croiser,
Столько
взглядов
встретить,
Tant
de
gares
à
traverser.
Столько
вокзалов
пересечь.
Il
y
a
tant
de
gens
qui
peuvent
m'apporter,
Есть
так
много
людей,
которые
могут
мне
дать,
Me
faire
voyager.
Заставить
меня
путешествовать.
Et
je
veux
les
voir,
pourquoi
pas
ce
soir,
И
я
хочу
их
увидеть,
почему
бы
не
сегодня
вечером,
Je
veux
les
voir,
ne
sois
pas
en
retard.
Я
хочу
их
увидеть,
не
опаздывай,
милая.
Car
je
n'veux
pas
descendre,
je
n'pourrais
t'attendre,
non,
non,
non
Потому
что
я
не
хочу
сходить,
я
не
смогу
тебя
ждать,
нет,
нет,
нет
Je
n'veux
plus
redescendre,
je
n'me
laisserai
plus
prendre,
non,
non,
non
Я
больше
не
хочу
сходить,
я
не
дам
себя
поймать,
нет,
нет,
нет
Je
n'veux
plus
redescendre,
je
n'me
laisserai
plus
prendre,
non,
non,
non.
Я
больше
не
хочу
сходить,
я
не
дам
себя
поймать,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Telephone, Louis Bertignac
Album
Platinum
date of release
03-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.